Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/302

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 287 —


2. Древнеримское право считалось с обманом только в исключительных, особенно вопиющих случаях[1]. В последнее время республиканского периода преторы стали давать всем потерпевшим от обмана особые иски и возражения; эти меры дали важное удовлетворение запросам справедливости, но вместе с тем стали угрожать твердости и обеспеченности договоров[2][3].

Упомянутые иски давались только против виновников обмана[4] и их наследников[5]; против третьих лиц они не допускались и следовательно применялись не так широко, как actio quod metus causa. Объясняется это тем, что принуждение является более опасным и явным противником права, чем обман.

3. Обман может заключаться в изображении словами или действиями ложного фактического положения, равно как и в сокрытии истинного положения вещей путем умолчания[6].


  1. Сюда относится защита от обмана несовершеннолетних путем lex Plaetoria, см. l. 7, § 1. D. de except. praescr. 41. 1, далее — эдикт против такого обмана: „qui, cum tutor non esset, dolo malo auctor factus esse dicetur“, l. 7, pr. D. quod falso tutore. 27. 6.
  2. Actio doli впервые ввел друг Цицерона, Аквилий Галл, Cicero: de natura deorum, III, 30; de off. III, 14. О введении exceptio doli см. l. 4, § 33. D. de doli mali exceptione. 44. 4; Rudorff в Zeitschrift für geschichtl. Rechtswissenschaft, т. 12, стр. 166; Vangerow, т. 1, § 185, прим. 1. Pernice: Labeo, т. 2, изд. 2, стр. 98; Karlowa: Römische Rechtsgeschichte, т. 2, § 116, стр. 1077. При bonae fidei judicia против обмана защищались теми же исками, которые вытекали из самого договора. В настоящее время этот принцип применяется при всех сделках.
  3. Обман со стороны третьего лица, совершенный им в интересах одного из участников в сделке, может быть противопоставлен этому участнику, если он знал об нем и им воспользовался. См. гражд. улож. для герман. империи, § 123.
  4. Возражение об обмане можно противопоставить и цессионарию требования, возникшего обманным образом точно так же, как всякое другое возражение, связанное с лицом цедента. См. l. 4, § 27, § 31. D. de doli mali exceptione. 44. 4.
  5. По римскому праву наследники обманщика отвечали только за то, что̀ им досталось вследствие обмана, l. 17, § 1, l. 29, l. 30. D. de dolo malo. 4. 3. Размеры ответственности по современному праву будут изложены в обязательственном праве.
  6. l. 43, § 2. D. de contr. empt. 18. 1. Florentinus libro 8 institutionum: Dolum malum a se abesse praestare venditor debet, qui non tantum in eo est, qui fallendi causa obscure loquitur, sed etiam qui insidiose obscure dissimulat. См. R. G. E., т. 1, стр. 299; l. 11, § 5. D. de act. empt. 19. 1; l. 35, § 8. D. de contr. empt. 18. 1: здесь имеет место умолчание о таких свойствах проданного предмета, которые покупателю были неизвестны и знакомство с которыми, как это знал продавец, могло бы удержать покупателя от покупки. Иначе R. G. E. in Strafsachen, т. 2, стр. 430. См. еще R. G. Е., т. 5, стр. 177.