Страница:Коран - Г.С. Саблуков, 1894 г., 2-е издание.djvu/495

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


495
глава (70) ступени лѣстницы.

завладѣла правая рука ихъ (— за это они не подлеждатъ порицанію; 31. тѣ, которые выдутъ изъ этихъ границъ, — тѣ уже преступники —); 32. тѣ, которые внимательны въ соблюденію залоговъ, имъ данныхъ, и въ исполненію своихъ обѣщаній, 33. устойчивы въ своихъ свидѣтельствахъ, 34. тѣ, которые рачительны въ молитвѣ, — 35. тѣ только будутъ съ честію приняты въ сады райскіе.

36. Почему это нечестивые суетливо бѣгаютъ передъ тобой, 37. справа, слѣва, толпами? 38. Не ждетъ ли каждый изъ нихъ непременно войти въ рай утѣхъ? 39. Нѣтъ; изъ чего сотворили Мы ихъ, они знаютъ это. 40. Клянусь Господомъ востоковъ и западовъ: Мы можемъ 41. замѣнить ихъ лучшими ихъ, и Насъ въ этомъ никто не предупредитъ. 42. Такъ, оставь ихъ; пусть они остаются въ своемъ легкомысліи и въ своемъ обольщеніи, до той поры, покуда не встрѣтятъ они свой день, которымъ угрожается имъ. 43. Будетъ день, въ который они изъ гробовъ выдутъ поспѣшно такъ же, какъ торопливо бѣгаютъ къ поднятому знамени: 44. ихъ, потупившихъ очи, преслѣдовать будетъ посрамленіе. Таковъ будетъ этотъ день, которымъ имъ предварительно угрожаютъ.


Тот же текст в современной орфографии

завладела правая рука их (— за это они не подлеждат порицанию; 31. те, которые выдут из этих границ, — те уже преступники —); 32. те, которые внимательны в соблюдению залогов, им данных, и в исполнению своих обещаний, 33. устойчивы в своих свидетельствах, 34. те, которые рачительны в молитве, — 35. те только будут с честию приняты в сады райские.

36. Почему это нечестивые суетливо бегают перед тобой, 37. справа, слева, толпами? 38. Не ждет ли каждый из них непременно войти в рай утех? 39. Нет; из чего сотворили Мы их, они знают это. 40. Клянусь Господом востоков и западов: Мы можем 41. заменить их лучшими их, и Нас в этом никто не предупредит. 42. Так, оставь их; пусть они остаются в своем легкомыслии и в своем обольщении, до той поры, покуда не встретят они свой день, которым угрожается им. 43. Будет день, в который они из гробов выдут поспешно так же, как торопливо бегают к поднятому знамени: 44. их, потупивших очи, преследовать будет посрамление. Таков будет этот день, которым им предварительно угрожают.


Глава (71-ая): Ной.
Меккская. Двадцать девять стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Мы посылали Ноя къ его народу: „вразуми народъ твой прежде, нежели постигнетъ его лютая казнь!“ 2. Онъ сказалъ: народъ мой! я для васъ ясный вразумитель. 3. Покланяйтесь Богу, бойтесь Его и повинуйтесь мнѣ, 4. чтобы Онъ простилъ вамъ грѣхи ваши, и отсрочилъ вамъ до опре-


Тот же текст в современной орфографии
Глава (71): Ной.
Меккская. Двадцать девять стихов.

Во имя Бога, милостивого, милосердого.

Мы посылали Ноя к его народу: „вразуми народ твой прежде, нежели постигнет его лютая казнь!“ 2. Он сказал: народ мой! я для вас ясный вразумитель. 3. Покланяйтесь Богу, бойтесь Его и повинуйтесь мне, 4. чтобы Он простил вам грехи ваши, и отсрочил вам до опре-