(215) Тамъ же 114, 127, 151, 188, 191, 195, 197.
(216) Тамъ же 108—109.
(217) Тургеневъ. II. 433—434.
(218) Бопланъ. 62—69. — Находящееся у Боплана названіе basteaux въ Русскомъ изданіи вѣрно переведено: челны, потому что такъ всегда назывались у Запорожцевъ описанныя здѣсь ихъ лодки. Бопланово слово basteaux соотвѣтствуетъ нашему: суда,. См. также пр. 208.
(219) Бопланъ. 153—155. — Это переводъ изъ Крюйса.
(220) Двинск. Лѣтоп. 11—13: «Того же лѣта (7062) Августа въ 24 день, пришелъ корабль съ моря на устье Двины рѣки, и обослався, пріѣхали на Колмогоры въ малыхъ судѣхъ, отъ Англійскаго Короля Эдварта Посолъ Рыцертъ (Ричардъ Ченслеръ), а съ нимъ гости..... и велѣли корабль на зимовье ввести въ Унскую губу. — Они же пріѣхавъ съ Москвы на Двину, и жили у корабля до весны. — Пріиде вѣсть къ Царю и Великому Князю отъ заморскія Корелы, сказали они: нашли де мы на Мурмонскомъ морѣ два корабля, стоятъ на якоряхъ въ становищахъ. — Князь же Семенъ Микулинскій посылалъ въ лодіяхъ на Мурмонское море къ кораблямъ. — Пришелъ корабль на устье Двины рѣки изъ Англійскія земли, а на немъ Англинскаго короля Посолъ Рыцертъ со многими гостьми, и на Холмогорахъ суды наймовали, и товаръ изъ корабле взявъ, посолъ и гости къ Вологдѣ пошли. — Въ статейномъ спискѣ посольства Стольника Чемоданова (Древн. Росс. Вивл. IV. 147.), ѣздившаго, въ 1657 году, въ Венецію «а говорили чтобы де вамъ Царскаго Величества посланникомъ итти въ ладьяхъ къ кораблямъ и на корабли садиться...... чтобъ подъ посланниковъ прислали лодки, на чемъ ѣхать къ кораблямъ.... изо многихъ государствъ стоятъ въ томъ мѣстѣ многіе корабли» Тамъ же, 180: «Да гостьже Джанъ съ Посланники за столомъ въ разговорѣ говорилъ и Посланниковъ спрашивалъ: у Великаго Государя вашего съ Турскими людми, кораблями ли бои бываютъ, и по часту ли? И Посланники говорили: Великаго Государя нашего Донскіе Козаки ходятъ на Турскихъ людей часто, въ бусахъ и въ иныхъ воинскихъ судѣхъ, а не кораблями.»
(221) Подробности всѣхъ приведенныхъ здѣсь путешествій Англичанъ чрезъ Каспійское море можно читать въ Hakluyt I. 362—409, 437—450 и 470—486. См. также Морской Сборникъ. T. XI. Часть учено-литературная стр. 140—157. Adelung Kritisch-Literarische Uebersicht der Reisenden in Russland bis 1700. S. P. B. 1846. I. 214—220, 231— 233, 243, 310—311.
(215) Там же 114, 127, 151, 188, 191, 195, 197.
(216) Там же 108—109.
(217) Тургенев. II. 433—434.
(218) Боплан. 62—69. — Находящееся у Боплана название basteaux в русском издании верно переведено: челны, потому что так всегда назывались у запорожцев описанные здесь их лодки. Бопланово слово basteaux соответствует нашему: суда,. См. также пр. 208.
(219) Боплан. 153—155. — Это перевод из Крюйса.
(220) Двинск. Летоп. 11—13: «Того же лета (7062) Августа в 24 день, пришел корабль с моря на устье Двины реки, и обослався, приехали на Колмогоры в малых судех, от Английскаго Короля Эдварта Посол Рыцерт (Ричард Ченслер), а с ним гости… и велели корабль на зимовье ввести в Унскую губу. — Они же приехав с Москвы на Двину, и жили у корабля до весны. — Прииде весть к Царю и Великому Князю от заморския Корелы, сказали они: нашли де мы на Мурмонском море два корабля, стоят на якорях в становищах. — Князь же Семен Микулинский посылал в лодиях на Мурмонское море к кораблям. — Пришел корабль на устье Двины реки из Английския земли, а на нем Англинскаго короля Посол Рыцерт со многими гостьми, и на Холмогорах суды наймовали, и товар из корабле взяв, посол и гости к Вологде пошли. — В статейном списке посольства Стольника Чемоданова (Древн. Росс. Вивл. IV. 147.), ездившего, в 1657 году, в Венецию «а говорили чтобы де вам Царскаго Величества посланником идти в ладьях к кораблям и на корабли садиться… чтоб под посланников прислали лодки, на чем ехать к кораблям… изо многих государств стоят в том месте многие корабли» Там же, 180: «Да гостьже Джан с Посланники за столом в разговоре говорил и Посланников спрашивал: у Великаго Государя вашего с Турскими людми, кораблями ли бои бывают, и по часту ли? И Посланники говорили: Великаго Государя нашего Донские Козаки ходят на Турских людей часто, в бусах и в иных воинских судех, а не кораблями.»
(221) Подробности всех приведенных здесь путешествий Англичан чрез Каспийское море можно читать в Hakluyt I. 362—409, 437—450 и 470—486. См. также Морской Сборник. T. XI. Часть учено-литературная стр. 140—157. Adelung Kritisch-Literarische Uebersicht der Reisenden in Russland bis 1700. S. P. B. 1846. I. 214—220, 231— 233, 243, 310—311.