Перейти к содержанию

Страница:Менон (Платон, 1868).pdf/22

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
1

M E N Ω N.

Менонъ спрашиваетъ Сократа о способахъ пріобрѣтенія добродѣтели.

Εχεις μοι ειπεΐν, ώ Σώκρατες, αρα διδακτόν ή άρετή; ή ού Steph. διδακτόν, άλλ5 άσκητόν; ή ούτε άσκητόν ούτε μαθητόν, αλλά Ρ·70 φύσει παραγίγνεται τοΐς άνθρώποις ή άλλιυ τινι τρόπω;

Сократъ признаетъ легкомысленнымъ разсуждать о томъ, какъ пріобрѣтается добродѣтель, когда неизвѣстно, что она такое, и утверждаетъ, что ни самъ онъ, ни другіе, кого онъ встрѣчалъ, не знаютъ этого.

ΣΩ. Ώ Μενών, προ τού μεν Θετταλοι ευδόκιμοι ήσαν έν τοΐς Έλλησι και έθαυμά£οντο έφ1 ιππική τε και πλούτψ, νυν 5 Β δε', ώς έμοι δοκεΐ, και έπι σοφία, και ούχ ήκιστα οι τού σοΰ

1. "Εχεις μοι έιπεΐν] Особенность этого діалога, сравнительно съ большинствомъ другихъ, состоитъ въ томъ, что онъ не имѣетъ обычнаго у Платона вступленія, exordium, которое однако, большею частію, не имѣетъ того значенія, чтобы подготовить читателя къ содержанію самаго діалога, но обыкновенно знакомитъ его только съ разговаривающими лицами, съ мѣ

стомъ гдѣ происходитъ разго

воръ и съ другимъ тому подобнымъ. Впрочемъ такого вступленія нѣтъ также въ Кратилѣ и

въ Филебѣ.

5. έφ* ιππική τε καί πλούτψ] Ѳессалія была страна богатая металлами и лошадьми. О золотыхъ пріискахъ въ Ѳессаліи го

ворятъ Діодоръ (ΧΥΙ. 8), Юстинъ (VIII 3). Аѳеней утверждаетъ, что Ѳессалійцы были богатѣйшіе изъ всѣхъ Грековъ (XIV. р. 663 А.). Павзаній хвалитъ τήν ές τούς άγωνας των τε ίππων καί αύτών μελέτην των ιππέων (X. 1.).

6. έπΙ σοφίςι] Сказано иронически. Въ Критонѣ (53 D.) Платонъ говоритъ о распущенности Ѳессалійцевъ и о небрежности ихъ къ законамъ. Срав. Нірр. Maj. р. 284. А. Legg. 1. р. 625. D. Ѳессалійцы вообще не славились остроуміемъ. Такъ, по словамъ Плутарха, (De Aud. Poet.) Симонидъ, на вопросъ о томъ, почему онъ не въ состояніи обмануть Ѳессалійцевъ, отвѣчалъ: άμαθέστεροί έισιν, ή ώς ύπ* έμού έέαπατάσθαι.


Тот же текст в современной орфографии

M E N Ω N.

Менон спрашивает Сократа о способах приобретения добродетели.

Εχεις μοι ειπεΐν, ώ Σώκρατες, αρα διδακτόν ή άρετή; ή ού Steph. διδακτόν, άλλ5 άσκητόν; ή ούτε άσκητόν ούτε μαθητόν, αλλά Ρ·70 φύσει παραγίγνεται τοΐς άνθρώποις ή άλλιυ τινι τρόπω;

Сократ признает легкомысленным рассуждать о том, как приобретается добродетель, когда неизвестно, что она такое, и утверждает, что ни сам он, ни другие, кого он встречал, не знают этого.

ΣΩ. Ώ Μενών, προ τού μεν Θετταλοι ευδόκιμοι ήσαν έν τοΐς Έλλησι και έθαυμά£οντο έφ1 ιππική τε και πλούτψ, νυν 5 Β δε', ώς έμοι δοκεΐ, και έπι σοφία, και ούχ ήκιστα οι τού σοΰ

1. "Εχεις μοι έιπεΐν] Особенность этого диалога, сравнительно с большинством других, состоит в том, что он не имеет обычного у Платона вступления, exordium, которое однако, большею частью, не имеет того значения, чтобы подготовить читателя к содержанию самого диалога, но обыкновенно знакомит его только с разговаривающими лицами, с ме

стом где происходит разго

вор и с другим тому подобным. Впрочем такого вступления нет также в Кратиле и

в Филебе.

5. έφ* ιππική τε καί πλούτψ] Фессалия была страна богатая металлами и лошадьми. О золотых приисках в Фессалии го

ворят Диодор (ΧΥΙ. 8), Юстин (VIII 3). Афеней утверждает, что Фессалийцы были богатейшие из всех Греков (XIV. р. 663 А.). Павзаний хвалит τήν ές τούς άγωνας των τε ίππων καί αύτών μελέτην των ιππέων (X. 1.).

6. έπΙ σοφίςι] Сказано иронически. В Критоне (53 D.) Платон говорит о распущенности Фессалийцев и о небрежности их к законам. Срав. Нирр. Maj. р. 284. А. Legg. 1. р. 625. D. Фессалийцы вообще не славились остроумием. Так, по словам Плутарха, (De Aud. Poet.) Симонид, на вопрос о том, почему он не в состоянии обмануть Фессалийцев, отвечал: άμαθέστεροί έισιν, ή ώς ύπ* έμού έέαπατάσθαι.