Перейти к содержанию

Страница:Полное собрание законов Российской Империи. Собрание Первое. Том 1.djvu/163

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
132
ЦАРСТВОВАНІЕ ГОСУДАРЯ ЦАРЯ и ВЕЛИКАГО КНЯЗЯ
7157/1649

ну со всѣми животы, съ чѣмъ къ нему придутъ. А въ чемъ будетъ у нихъ учинится споръ: и имъ въ томъ дати судъ, и по суду, учинити имъ указъ до чего доведется.

89. А будетъ отъ кого побѣжатъ люди старинные, или кабальные, или купленные, или полонянники иныхъ земель, и тотъ, отъ кого тѣ люди побѣжатъ, учнетъ объ нихъ заказъ чинити и переемъ сулити, и по тому его заказу будетъ кто тѣхъ его людей переимаетъ; и ему за тѣхъ своихъ бѣглыхъ людей тому, кто ихъ переимаетъ, дати переемъ, по уговору сполна, безо всякаго переводу; да ему же дати за прокормъ тѣхъ своихъ людей, отъ человѣка по двѣ деньги на день.

90. А будетъ кто такихъ бѣглыхъ людей изымавъ тому, отъ кого они сбѣжатъ, не отдастъ, и учнетъ ихъ держати у себя для работы, а тотъ, чьи тѣ люди, учнетъ на него о томъ Государю бить челомъ, и съ суда сыщется про то допряма, что онъ чужихъ людей у себя держитъ для работы: и тѣхъ людей, взявъ у него, отдати тому, чьи тѣ люди; да на немъ же велѣть доправить за работу тѣхъ людей на всякую недѣлю, сколько у него тѣ люди поживутъ, на недѣлю по два алтына, по двѣ деньги человѣку, и отдати тѣ деньги истцу же.

91. А будетъ кто кому прикажетъ человѣка во дворъ, и потомъ человѣкѣ ручается, что тотъ человѣкъ доброй, и воровства отъ него никакова не будетъ, и запись на себя въ томъ дастъ, а тотъ человѣкъ, по комъ ручается, учиня какое воровство, сбѣжитъ, и тотъ, отъ кого тотъ человѣкъ сбѣжитъ, учнетъ на томъ порутчикѣ того своего человѣка и сносу и убытковъ своихъ по записи искать судомъ, а тотъ порутчикъ записи лживить не учнетъ: и ему велѣти того человѣка, по комъ онъ ручался, сыскивать, и учинить ему срокъ, какъ ему того человѣка сыскавъ, мочно поставить въ приказѣ. А будетъ онъ того бѣглаго человѣка на первой срокъ не поставитъ: и ему въ томъ человѣкѣ дати другой и третій срокъ по указу. А будетъ онъ того человѣка и на третій срокъ не поставитъ: и ему за того человѣка истцу платити пятдесятъ рублевъ, да сносъ и убытки по суду и по сыску.

92. А кому бѣглой человѣкъ изъ приказу отданъ будетъ въ холопство по прежнему: и тому, кому тотъ бѣглой человѣкъ будетъ отданъ, приказать накрѣпко, чтобъ онъ того своего бѣглаго человѣка до смерти не убилъ, и не изувѣчилъ, и голодомъ не уморилъ.

93. А кто у кого поимается за холопа, и на томъ холопѣ за платья и приведетъ его въ Холопій приказъ, и скажетъ, что тотъ холопъ съ тѣмъ поличнымъ снесъ отъ него многіе его животы, а приводной холопъ у приводу въ роспросѣ скажетъ, что на немъ то платье того, кто за него поимается, а иныхъ животовъ онъ отъ него ничего не снашивалъ, а тотъ человѣкъ, у кого за того холопа поимаются, скажетъ что тотъ холопъ билъ челомъ ему во дворъ вновѣ, а сказался вольной человѣкъ, и то платье, за которое поимаются, принесъ къ нему на себѣ, и онъ за то платье не стоитъ, а опричь того платья, иного ничего къ нему тотъ холопъ не принашивалъ: и по той отвѣтчиковѣ и холопей сказкѣ, то поличное платье отдавати истцомъ, а въ достальномъ иску, чего въ лицахъ не будетъ, дати имъ судъ, а по суду и по сыску межъ ими указъ учинити, до чего доведется.

94. А которые люди учнутъ тягатися о холопѣ, а спорной холопъ до вершенья суднаго дѣла отданъ будетъ беречи приставу, и какъ о томъ спорномъ холопѣ судное дѣло будетъ вершено, и тотъ спорной холопъ отданъ будетъ правому: и приставу пожелѣзное и прокормъ за того холопа велѣти доправити на виноватомъ. А велѣти правити


Тот же текст в современной орфографии

ну со всеми животы, с чем к нему придут. А в чем будет у них учинится спор: и им в том дати суд, и по суду, учинити им указ до чего доведется.

89. А будет от кого побежат люди старинные, или кабальные, или купленные, или полонянники иных земель, и тот, от кого те люди побежат, учнет об них заказ чинити и переем сулити, и по тому его заказу будет кто тех его людей переимает; и ему за тех своих беглых людей тому, кто их переимает, дати переем, по уговору сполна, безо всякого переводу; да ему же дати за прокорм тех своих людей, от человека по две деньги на день.

90. А будет кто таких беглых людей изымав тому, от кого они сбежат, не отдаст, и учнет их держати у себя для работы, а тот, чьи те люди, учнет на него о том Государю бить челом, и с суда сыщется про то допряма, что он чужих людей у себя держит для работы: и тех людей, взяв у него, отдати тому, чьи те люди; да на нем же велеть доправить за работу тех людей на всякую неделю, сколько у него те люди поживут, на неделю по два алтына, по две деньги человеку, и отдати те деньги истцу же.

91. А будет кто кому прикажет человека во двор, и потом человеке ручается, что тот человек доброй, и воровства от него никакова не будет, и запись на себя в том даст, а тот человек, по ком ручается, учиня какое воровство, сбежит, и тот, от кого тот человек сбежит, учнет на том порутчике того своего человека и сносу и убытков своих по записи искать судом, а тот порутчик записи лживить не учнет: и ему велети того человека, по ком он ручался, сыскивать, и учинить ему срок, как ему того человека сыскав, мочно поставить в приказе. А будет он того беглого человека на первой срок не поставит: и ему в том человеке дати другой и третий срок по указу. А будет он того человека и на третий срок не поставит: и ему за того человека истцу платити пятдесят рублев, да снос и убытки по суду и по сыску.

92. А кому беглой человек из приказу отдан будет в холопство по прежнему: и тому, кому тот беглой человек будет отдан, приказать накрепко, чтоб он того своего беглого человека до смерти не убил, и не изувечил, и голодом не уморил.

93. А кто у кого поимается за холопа, и на том холопе за платья и приведет его в Холопий приказ, и скажет, что тот холоп с тем поличным снес от него многие его животы, а приводной холоп у приводу в роспросе скажет, что на нем то платье того, кто за него поимается, а иных животов он от него ничего не снашивал, а тот человек, у кого за того холопа поимаются, скажет что тот холоп бил челом ему во двор внове, а сказался вольной человек, и то платье, за которое поимаются, принес к нему на себе, и он за то платье не стоит, а опричь того платья, иного ничего к нему тот холоп не принашивал: и по той ответчикове и холопей сказке, то поличное платье отдавати истцом, а в достальном иску, чего в лицах не будет, дати им суд, а по суду и по сыску меж ими указ учинити, до чего доведется.

94. А которые люди учнут тягатися о холопе, а спорной холоп до вершенья судного дела отдан будет беречи приставу, и как о том спорном холопе судное дело будет вершено, и тот спорной холоп отдан будет правому: и приставу пожелезное и прокорм за того холопа велети доправити на виноватом. А велети правити