Страница:Сан-Францисский мирный договор.pdf/3

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Статья 6

а) Все оккупационные войска Союзных Держав будут выведены из Японии в возможно короткий срок после вступления в силу настоящего Договора и, во всяком случае, не позднее, чем через 90 дней после вступления Договора в силу. Ничто в этом положении не должно, однако, воспрепятствовать размещению или сохранению иностранных вооруженных сил на японской территории в соответствия или вследствие каких-либо двусторонних или многосторонних соглашений, которые заключены или могут быть заключены между одной или несколькими Союзными Державами — с одной стороны, и Японией — с другой.

b) Положения Статьи 9 Потсдамской декларации от 26 июля 1945 года относительно возвращения японских вооруженных сил на родину будут осуществлены в той степени, в какой они еще не выполнены.

с) Вся японская собственность, которая была предоставлена для использования оккупационными войсками и которая ко времени вступления в силу настоящего Договора продолжает оставаться во владении этих войск и компенсация за которую не была еще выплачена, будет возвращена японскому правительству в течение тех же 90 дней, если по взаимному согласию не будут заключены другие соглашения.

Глава IV
Политические и экономические постановления

Статья 7

а) Каждая из Союзных Держав известит Японию в течение года после вступления в силу настоящего Договора между нею и Японией о том, какие из ее довоенных двусторонних договоров или конвенций с Японией она желает сохранить в силе или возобновить, и любые договоры или конвенции, в отношении которых будет сделано такое извещение, будут продолжать оставаться в силе или будут возобновлены с добавлением только таких поправок, которые могут оказаться необходимыми для того, чтобы эти договоры соответствовали настоящему Договору. Договоры и конвенции, о которых будет сделано такое извещение, будут считаться оставшимися в силе или возобновленными через три месяца после даты извещения и будут зарегистрированы в секретариате Организации Объединенных Наций. Все те договоры и конвенции, о которых Япония не будет извещена указанным образом, будут считаться аннулированными.

b) Любое извещение, сделанное в соответствии с параграфом "а" настоящей статьи, может исключить из-под действия остающихся в силе или возобновленных договора или конвенции любую территорию, за международные отношения которой несет ответственность извещающая держава впредь до истечения трех месяцев со дня уведомления Японии о том, что это исключение прекращает свое действие.

Статья 8

а) Япония признает полную силу всех договоров, заключенных Союзными Державами в настоящее время или в будущем, для прекращения состояния войны, начатой 1 сентября 1939 года, а также любые другие соглашения Союзных Держав, заключенные для восстановления мира или в связи с восстановлением мира. Япония также признает все соглашения, относящиеся к прекращению деятельности бывшей Лиги Наций и Постоянной Палаты Международного Суда.

b) Япония отказывается от всех таких прав и интересов, которые могут принадлежать ей как одной из Держав, подписавших Сен-Жерменскую Конвенцию от 10 сентября 1919 года и Соглашение о проливах в Монтре от 20 июля 1936 года, а также от прав и интересов, проистекающих из статьи 16 Мирного Договора с Турцией, подписанного в Лозанне 24 июля 1923 года.

с) Япония отказывается от всех прав, правооснований и интересов и освобождается от всех обязательств, вытекающих из Соглашения между Германией и Державами-кредиторами от 20 января 1930 года и его приложений, включая Кредитное соглашение от 17 мая 1930 года, из Конвенции от 20 января 1930 года, касающуюся Банка Международных Расчетов и Устава Банка Международных Расчетов. В течение 6 месяцев со дня первого вступления в силу настоящего Договора Япония известит