Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.2.djvu/232

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


сначала свои средства; я зналъ, какъ за ними ухаживать и былъ опытенъ въ этомъ дѣлѣ. Эта крошка прожила большую часть своей короткой жизни у меня на рукахъ; я всегда умѣлъ развеселить ее въ ея маленькомъ горѣ и она часто улыбалась мнѣ сквозь слезы, висѣвшія на ея рѣсницахъ, чего никогда не удавалось достигнуть матери.

Сэръ Лаунсело въ богатомъ вооруженіи проходилъ въ это время по залу, направляясь въ биржевой комитетъ, гдѣ былъ предсѣдателемъ; этотъ комитетъ состоялъ изъ рыцарей Круглаго Стола, и засѣдать въ немъ считалось большимъ почетомъ. Это былъ все прежній Лаунсело и, когда онъ проходилъ мимо дверей своей любимицы и узналъ, что она больна, бросилъ всѣ свои дѣла и направился въ ея комнату. Онъ бросилъ свой шлемъ въ уголъ и минуту спустя онъ уже дѣлалъ новый фитиль къ спиртовой лампѣ и зажегъ ее подъ котелкомъ. А Сэнди между тѣмъ устроила надъ колыбелью бѣлый пологъ и все было готово.

Сэръ Лаунсело сталъ разводить паръ: мы положили въ котелокъ негашеной извести, прибавили карболовой кислоты, прибавили еще щепотку молочной кислоты и стали пускать подъ пологъ струи пара. Такъ мы сидѣли по обѣимъ сторонамъ колыбели и ухаживали за ребенкомъ. Сэнди позволила намъ курить, сказавъ, что табачный дымъ не пройдетъ подъ пологъ; она же сама привыкла къ дыму и была первою дамою въ Британіи, которая видѣла клубы табачнаго дыма. Лаунсело былъ красивый мужчина, сердечный человѣкъ и могъ бы составить счастье жены и дѣтей. Но тутъ помѣшала Геневера, хотя, впрочемъ, не слѣдуетъ печалиться о томъ, чему нельзя помочь.

Лаунсело пробылъ у меня трое сутокъ до тѣхъ поръ, пока малютка была уже внѣ опасности; онъ взялъ ее на руки, крѣпко поцѣловалъ, такъ что его перья падали на золотистую головку дѣвочки, затѣмъ нѣжно передалъ ее Сэнди, а самъ опять направился по большому залу и скрылся. И никакое предчувствіе не предостерегло меня, что я уже болѣе не увижу его на этомъ свѣтѣ! Боже мой, какъ часто въ этомъ мірѣ разбиваются наши сердца!

Доктора сказали намъ, что если мы желаемъ укрѣпить здоровье ребенка, то должны увести его изъ города; дѣвочкѣ былъ необходимъ морской воздухъ. Такимъ образомъ, мы взяли военачальника и двѣсти шестьдесятъ человѣкъ свиты и послѣ двухъ-недѣльнаго путешествія по сушѣ и по морю очутились на берегу Франціи, гдѣ мы должны были пробыть нѣсколько времени. Насъ помѣстилъ въ своемъ замкѣ король того округа, куда мы пріѣхали; этотъ король относился милостиво и мы были очень довольны…

Въ концѣ мѣсяца я послалъ корабль въ Британію за нѣкото-