Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.2.djvu/234

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


 

Юльстерцы.
Король Маркъ Корнуэльскій.
Императоръ Луцій. Король Нентръ Гарлота.
Король Логрисъ. Король Меліодасъ Ліонескій.
Король Маргальтъ Ирландскій. Король Лэка.
Король Морганоръ. Соуданъ Сирійскій.
Посредникъ Кларенсъ.

Первая публичная игра, конечно, должна собрать около пятидесяти тысячъ народу; весьма понятно, что стоило объѣхать свѣтъ, лишь бы только посмотрѣть на это. Все благопріятствовало этому зрѣлищу; стояла чудная весенняя погода, а природа облеклась въ свой новый красивый нарядъ.


ГЛАВА XVII.
Интердиктъ.

Однако, мое вниманіе было скоро отвлечено отъ всѣхъ этихъ дѣлъ; нашъ ребенокъ опять сталъ внушать намъ опасенія и мы не отходили отъ него ни днемъ ни ночыо. Ахъ, у Сэнди было золотое сердце! Какъ она была добра, внимательна, предупредительна. Это была прекрасная мать и вѣрная жена. Въ сущности, я женился на ней не вследствіе какой либо особой причины, а только потому, что по законамъ рыцарства она составляла мою собственность до тѣхъ поръ, пока другой рыцарь не отниметъ ее у меня на полѣ брани. Она объѣздила всю Британію въ поискахъ за мною; нашла меня у висѣлицы и затѣмъ опять заняла по праву свое мѣсто около меня. Я былъ новый англичанинъ и, по моему мнѣнію, такое покровительство съ моей стороны могло скомпрометировать Сэнди рано или поздно, и я порѣшилъ обвѣнчаться съ нею.

Женившись, я не зналъ выигралъ-ли я въ жизни, или проигралъ. Но годъ спустя я положительно обожалъ мою жену; мы представляли изъ себя самое дружеское товарищество. Люди часто говорятъ о прелестяхъ дружбы между двумя лицами одного и того же пола. Но что можетъ быть выше дружбы между мужчиною и женщиною, когда у нихъ одни и тѣ же стремленія, одни и тѣ же высшіе идеалы? Тутъ не можетъ быть сравненія между этими двумя родами дружбы; первый изъ нихъ, это — земная дружба, второй, это — небесное блаженство.

Во время сна мой духъ часто залеталъ впередъ за тринадцать столѣтій и часто взывалъ къ тѣмъ, кого зналъ въ этомъ исчезнувшемъ для меня мірѣ. Чаще всего я взывалъ къ имени той, которую любилъ тамъ, въ исчезнувшемъ для меня девятнадцатомъ столѣтіи. Сэнди часто слышала этотъ умоляющшъ крикъ, срывав-