Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.2.djvu/56

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


вздумаете сдѣлать вопреки волѣ Того, Который не даетъ опредѣленнаго направленія замку отъ извѣстнаго мѣста, а только оттуда, откуда Ему будетъ угодно; а если Ему не угодно, то Онъ сотретъ съ лица земли всѣ замки и всѣ направленія, предостерегая, такимъ образомъ, Свои созданія, что тамъ, гдѣ Ему что угодно, то такъ и будетъ, а что Ему не угодно, то и…

— О, это совершенно вѣрно, совершенно вѣрно, отдохнемъ немножко; оставимъ эти направленія; чортъ съ ними съ этими направленіями… Прошу извиненія, прошу тысячу извиненій, я сегодня несовсѣмъ здоровъ; не обращайте вниманія на мои монологи, это старая привычка, старая и дурная привычка, отъ которой трудно отвязаться, въ особенности, когда испорчено пищевареніе тѣмъ, что ѣмъ такую пищу, которая была изъята навѣки изъ употребленія прежде чѣмъ родился; хороша страна! человѣкъ не можетъ правильно отправлять функціи, какъ весенній цыпленокъ, когда ему тысяча триста лѣтъ. Но все равно… не думайте никогда объ этомъ; но вернемся къ нашему разговору. Нѣтъ-ли у васъ плана той мѣстности, гдѣ находится этотъ замокъ? Теперь хорошій планъ…

— Это, безъ сомненія, тѣ вещи, которыя въ послѣднее время невѣрные привозили изъ-за далекихъ морей; это обыкновенно кипятятъ въ маслѣ, потомь, прибавляютъ соли и перцу…

— Что, планъ? Что вы такое говорите объ этомъ? Это вовсе не то; не объясняйте мнѣ; я терпѣть не могу никакихъ объясненій; ваши объясненія только затемняютъ самый смыслъ, такъ что вы ничего не можете сказать. Уходите, моя милая; прощайте. Кларенсъ, проводите ее.

О, теперь для меня совершенно ясно, почему эти ослы не допытывались у этихъ лгуновъ разныхъ подробностей. Эта дѣвушка была себѣ на умѣ, и вы не могли бы вырвать у ней истины никакими способами. Это была вполнѣ невѣжда; а между тѣмъ, король и его рыцари слушали ее, какъ будто бы она была листкомъ изъ Евангелія. Вотъ какова была простота тогдашняго Двора: эти бродяги безъ всякаго смущенія проникали къ королю въ его дворецъ, точно какъ будто они входили въ бѣдный домъ въ мое время. Фактически король былъ доволенъ видѣть эту дѣвушку, услышать ея повествованіе; она была такою же желанною гостьею какъ трупъ для коронера[1].

Лишь только я кончиль эти размышленія, какъ вернулся Кларенсъ. Я замѣтиль, что всѣ мои усилія не привели ни къ чему; я

  1. Такъ называются въ Англіи особые слѣдователи о скоропостижно умершихъ.