Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1897) т.6.djvu/294

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


шелъ часъ, а волшебникъ этотъ все шаркаетъ и кидаетъ на полъ сапоги и накидалъ ихъ цѣлыхъ двадцать пять паръ. Я былъ доведенъ до бѣшенства. Схвативъ ружье, я ползкомъ началъ подкрадываться къ своему врагу. Какой-то парень стоялъ среди цѣлаго акра наваленныхъ въ груду сапогъ; на рукѣ у него былъ надѣтъ тоже сапогъ, съ которымъ онъ танцевалъ — виноватъ, который онъ чистилъ щеткою. Такимъ образомъ, тайна объяснилась. Человѣкъ этотъ вовсе не плясалъ. Это былъ «чистильщикъ» при гостинницѣ, находившійся при исполненіи служебныхъ обязанностей.


Тот же текст в современной орфографии

<span style="color:#005000" title="Прошел">шел час, а волшебник этот все шаркает и кидает на пол сапоги и накидал их целых двадцать пять пар. Я был доведен до бешенства. Схватив ружье, я ползком начал подкрадываться к своему врагу. Какой-то парень стоял среди целого акра наваленных в груду сапог; на руке у него был надет тоже сапог, с которым он танцевал — виноват, который он чистил щеткою. Таким образом, тайна объяснилась. Человек этот вовсе не плясал. Это был «чистильщик» при гостинице, находившийся при исполнении служебных обязанностей.


ГЛАВА XIV.

На слѣдующее утро нашего пребыванія въ Шамони послѣ завтрака мы вышли на дворъ и занялись наблюденіемъ надъ суетой туристовъ, изъ которыхъ одни въ сопровожденіи цѣлаго отряда муловъ, проводниковъ и носильщиковъ отправлялись въ горы, другіе же возвращались оттуда. Затѣмъ, мы смотрѣли въ телескопъ на снѣжную вершину Монблана, которая подъ солнечными лучами сверкала какъ бы осыпанная брилліантами, и, казалось, лежала, отъ насъ въ разстояніи какихъ-нибудь пяти сотенъ ярдовъ. Невооруженнымъ глазомъ мы съ трудомъ могли разсмотрѣть на Pierre Pointue, около большого ледника, на высотѣ около 3.000 футовъ надъ уровнемъ долины, маленькій домикъ, но въ телескопъ мы легко различали малѣйшія мелочи. Въ то время, когда я смотрѣлъ въ телескопъ, мимо домика ѣхала на мулѣ какая-то женщина, и я разглядѣлъ ее до того подробно, что могъ бы описать, какъ была она одѣта. Я видѣлъ, какъ она кивала головой людямъ, бывшимъ въ долинѣ, какъ она понукала поводьями своего мула, какъ защищала рукою отъ солнца свои глаза. Мнѣ рѣдко приходилось имѣть дѣло съ телескопомъ, а въ хорошій телескопъ раньше и совсѣмъ не приходилось смотрѣть; мнѣ казалось просто невѣроятнымъ, чтобы эта женщина находилась такъ далеко отъ меня, и я былъ убѣжденъ, что разсмотрю всѣ эти подробности невооруженнымъ глазомъ. Но какъ только я пробовалъ это, какъ и мулъ и всѣ люди, которые тамъ находились, исчезли, и самый домикъ сдѣлался крошечнымъ и едва замѣтнымъ. Я приложился къ телескопу и снова все ожило. На стѣнѣ дома появилась рѣзкая тѣнь мула съ сидящей на немъ женщиной, и мало того, я видѣлъ, какъ тѣнь мула хлопала своими длинными ушами.

Телескопулистъ или телескопуляратъ — не знаю, какъ будетъ правильнѣе, — сказалъ, что одна партія туристовъ какъ разъ совершаетъ въ настоящее время восхожденіе на Монбланъ и съ минуты на минуту должна появиться на самой вершинѣ горы. Мы порѣшили дожидаться ея появленія.


Тот же текст в современной орфографии
ГЛАВА XIV.

На следующее утро нашего пребывания в Шамони после завтрака мы вышли на двор и занялись наблюдением над суетой туристов, из которых одни в сопровождении целого отряда мулов, проводников и носильщиков отправлялись в горы, другие же возвращались оттуда. Затем, мы смотрели в телескоп на снежную вершину Монблана, которая под солнечными лучами сверкала как бы осыпанная бриллиантами, и, казалось, лежала, от нас в расстоянии каких-нибудь пяти сотен ярдов. Невооруженным глазом мы с трудом могли рассмотреть на Pierre Pointue, около большого ледника, на высоте около 3.000 футов над уровнем долины, маленький домик, но в телескоп мы легко различали малейшие мелочи. В то время, когда я смотрел в телескоп, мимо домика ехала на муле какая-то женщина, и я разглядел ее до того подробно, что мог бы описать, как была она одета. Я видел, как она кивала головой людям, бывшим в долине, как она понукала поводьями своего мула, как защищала рукою от солнца свои глаза. Мне редко приходилось иметь дело с телескопом, а в хороший телескоп раньше и совсем не приходилось смотреть; мне казалось просто невероятным, чтобы эта женщина находилась так далеко от меня, и я был убежден, что рассмотрю все эти подробности невооруженным глазом. Но как только я пробовал это, как и мул и все люди, которые там находились, исчезли, и самый домик сделался крошечным и едва заметным. Я приложился к телескопу и снова все ожило. На стене дома появилась резкая тень мула съ сидящей на нем женщиной, и мало того, я видел, как тень мула хлопала своими длинными ушами.

Телескопулист или телескопулярат — не знаю, как будет правильнее, — сказал, что одна партия туристов как раз совершает в настоящее время восхождение на Монблан и с минуты на минуту должна появиться на самой вершине горы. Мы порешили дожидаться ее появления.