Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/281

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Стиралъ тотъ блескъ, минутный тотъ намекъ.
35 За ней подруги свѣтлой шли толпою,
Однѣ тайкомъ казняся надъ собою,
Завистливой мечтой къ тому скользя,
Чему совсѣмъ завидовать нельзя;
Другія, полны нѣжнаго участья,
40 Лелѣяли мечту чужого счастья;
Иныя грустно думали о томъ,
Что скученъ, теменъ ихъ родимый домъ;
Иныя-же мечтали съ восхищеньемъ
О томъ, что̀ вѣчно ласковымъ видѣньемъ
45 Предъ дѣвушкой неопытной встаетъ,
Ее отъ неба яснаго зоветъ,
Отъ всѣхъ родныхъ, куда-то вдаль, къ туману,
Къ великому житейскому обману.

Но всѣ они ушли, и, въ забытьи,
50 Глядя на руки бѣлыя свои,
Она стоитъ одна, въ саду зеленомъ;
И свѣтлый воздухъ полонъ страннымъ звономъ,
Бѣснуяся, кричатъ колокола,
Ихъ музыка такъ дико-весела,
55 Насильственно беретъ она вниманье,
Лазурное убито ей молчанье;—
Она была какъ тотъ, кто, видя сонъ,
Во снѣ постигъ, что спитъ и грезитъ онъ,
И лишь непрочно преданъ усыпленью,—
60 Какъ вдругъ предъ ней, подобный привидѣнью,
Антоніо предсталъ, и, какъ она,
Онъ блѣденъ былъ; въ глазахъ была видна
Обида, скорбь, тоска, и онъ съ укоромъ,
Невѣсту смѣривъ пылкимъ гордымъ взоромъ,
65 Сказалъ: «Такъ что-же, такъ ты мнѣ вѣрна?»
И тотчасъ-же, какъ тотъ, кто ото сна
Былъ рѣзко пробужденъ лучомъ жестокимъ,
И свѣтомъ дня мучительно-широкимъ
Съ дремотною мечтою разлученъ,
70 И долженъ встать и позабыть свой сонъ,—

Тот же текст в современной орфографии

Стирал тот блеск, минутный тот намёк.
35 За ней подруги светлой шли толпою,
Одни тайком казняся над собою,
Завистливой мечтой к тому скользя,
Чему совсем завидовать нельзя;
Другие, полны нежного участья,
40 Лелеяли мечту чужого счастья;
Иные грустно думали о том,
Что скучен, темен их родимый дом;
Иные же мечтали с восхищеньем
О том, что́ вечно ласковым виденьем
45 Пред девушкой неопытной встаёт,
Её от неба ясного зовёт,
От всех родных, куда-то вдаль, к туману,
К великому житейскому обману.

Но все они ушли, и, в забытьи,
50 Глядя на руки белые свои,
Она стоит одна, в саду зелёном;
И светлый воздух полон странным звоном,
Беснуяся, кричат колокола,
Их музыка так дико-весела,
55 Насильственно берёт она вниманье,
Лазурное убито ей молчанье; —
Она была как тот, кто, видя сон,
Во сне постиг, что спит и грезит он,
И лишь непрочно предан усыпленью, —
60 Как вдруг пред ней, подобный привиденью,
Антонио предстал, и, как она,
Он бледен был; в глазах была видна
Обида, скорбь, тоска, и он с укором,
Невесту смерив пылким гордым взором,
65 Сказал: «Так что же, так ты мне верна?»
И тотчас же, как тот, кто ото сна
Был резко пробуждён лучом жестоким,
И светом дня мучительно-широким
С дремотною мечтою разлучён,
70 И должен встать и позабыть свой сон, —