Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/291

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Казалось мнѣ, я былъ волной потока
Безъ береговъ: я былъ въ толпѣ людей,
Стоялъ средь океана одиноко,
Что глухъ, и громокъ множествомъ зыбей;
Стоялъ я на распутьи близь дороги,
И ликъ столицы мощно возникалъ,
Соборы, пирамиды, и чертоги—
Какъ-бы на глыбѣ глыба тяжкихъ скалъ.

Тот же текст в современной орфографии

Казалось мне, я был волной потока
Без берегов: я был в толпе людей,
Стоял средь океана одиноко,
Что глух, и громок множеством зыбей;
Стоял я на распутьи близ дороги,
И лик столицы мощно возникал,
Соборы, пирамиды, и чертоги —
Как бы на глыбе глыба тяжких скал.


СТАНСА.

Когда я Осенью блуждаю
И вижу мертвыхъ листьевъ цвѣтъ,
Когда я на Весну взираю,
Я чувствую, чего-то нѣтъ.
Снѣга Зимы блестящей, гдѣ вы?
И гдѣ вы, Лѣтніе напѣвы?

Тот же текст в современной орфографии
СТАНСА

Когда я Осенью блуждаю
И вижу мёртвых листьев цвет,
Когда я на Весну взираю,
Я чувствую, чего-то нет.
Снега Зимы блестящей, где вы?
И где вы, Летние напевы?


МИРЪ ОКРУЖАЮЩІЙ ЖИЗНЬ.

Дитя во чревѣ мирно спитъ,
Спокойно трупъ въ гробу молчитъ,
Мы начинаемъ—чѣмъ кончаемъ.

Тот же текст в современной орфографии
МИР ОКРУЖАЮЩИЙ ЖИЗНЬ

Дитя во чреве мирно спит,
Спокойно труп в гробу молчит,
Мы начинаем — чем кончаем.


ЦАРИЦА ЮГА.

Подъ сводомъ небеснымъ кедровыхъ вѣтвей
Въ Ливанскомъ эдемѣ Владычица Юга
Лежала въ красѣ истомленной своей,
Страдала любовью, и жаждала друга;
Дышала любовь на горячихъ губахъ,
И мглою подернулся пламень въ очахъ.

Тот же текст в современной орфографии
ЦАРИЦА ЮГА

Под сводом небесным кедровых ветвей
В Ливанском эдеме Владычица Юга
Лежала в красе истомлённой своей,
Страдала любовью, и жаждала друга;
Дышала любовь на горячих губах,
И мглою подёрнулся пламень в очах.