Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/378

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Къ стр. 294.

А вкругъ пути колесъ горящихъ
Неисчислимыя системы
Катились въ безднахъ міровыхъ.

Многочисленность міровъ, неопредѣленная безмѣрность вселенной является наиболѣе возвышеннымъ предметомъ для созерцанія. Кто надлежащимъ образомъ чувствуетъ ея таинственность и величіе, для того нѣтъ опасности быть соблазненнымъ ложными измышленіями суевѣрій, или впасть въ идолопоклонничество передъ основнымъ началомъ вселенной. Младенческія сказки несовмѣстимы съ знаніемъ звѣздъ.

Ближайшая изъ неподвижныхъ звѣздъ непостижимо далека отъ земли, и, вѣроятно, онѣ пропорціонально удалены одна отъ другой. По исчисленію скорости свѣта, предполагаютъ, что Сиріусъ отстоитъ отъ земли по крайней мѣрѣ на 54.224,000,000,000 миль[1]. То, что предстаетъ лишь какъ тонкое серебряное облако, пересѣкающее своею полосою небо, на самомъ дѣлѣ состоитъ изъ безчисленныхъ гроздій солнцъ, изъ которыхъ каждое горитъ собственнымъ свѣтомъ и освѣщаетъ сонмы планетъ, вращающихся вокругъ него. Милліоны и милліоны солнцъ раскинуты вкругъ насъ, и всѣмъ сопутствуютъ міры несчетные, но спокойные, уравновѣшенные и гармоничные, и всѣ они блюдутъ пути неизмѣнной неизбѣжности.

  1. См. Nicholson's Encyclopaedia, art. Light.
Тот же текст в современной орфографии

К стр. 294.

А вкруг пути колес горящих
Неисчислимые системы
Катились в безднах мировых.

Многочисленность миров, неопределенная безмерность вселенной является наиболее возвышенным предметом для созерцания. Кто надлежащим образом чувствует её таинственность и величие, для того нет опасности быть соблазненным ложными измышлениями суеверий, или впасть в идолопоклонничество перед основным началом вселенной. Младенческие сказки несовместимы с знанием звезд.

Ближайшая из неподвижных звезд непостижимо далека от земли, и, вероятно, они пропорционально удалены одна от другой. По исчислению скорости света, предполагают, что Сириус отстоит от земли по крайней мере на 54.224,000,000,000 миль[1]. То, что предстает лишь как тонкое серебряное облако, пересекающее своею полосою небо, на самом деле состоит из бесчисленных гроздий солнц, из которых каждое горит собственным светом и освещает сонмы планет, вращающихся вокруг него. Миллионы и миллионы солнц раскинуты вкруг нас, и всем сопутствуют миры несчетные, но спокойные, уравновешенные и гармоничные, и все они блюдут пути неизменной неизбежности.



Къ стр. 311.

Наемные бандиты, что тирана
Храня, его враговъ изъ-за угла
Предательскимъ ударомъ убиваютъ.

Примѣнять убійство, какъ средство правосудія, это мысль, на которой никакой человѣкъ съ просвѣщеннымъ умомъ не будетъ останавливаться съ удовольствіемъ. Идти сомкнутымъ строемъ, со всей пышностью трубъ и знаменъ, для того чтобы стрѣлять въ своихъ ближнихъ, какъ въ цѣль; причинять имъ всяческую боль и раны; оставлять ихъ обагренными въ ихъ собственной крови; про-

  1. См. Nicholson's Encyclopaedia, art. Light.
Тот же текст в современной орфографии

К стр. 311.

Наемные бандиты, что тирана
Храня, его врагов из-за угла
Предательским ударом убивают.

Применять убийство, как средство правосудия, это мысль, на которой никакой человек с просвещенным умом не будет останавливаться с удовольствием. Идти сомкнутым строем, со всей пышностью труб и знамен, для того чтобы стрелять в своих ближних, как в цель; причинять им всяческую боль и раны; оставлять их обагренными в их собственной крови; про-