Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/34

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

(Theophr. Diosc.), Saxifraga (Plin.) Off. Capillus Veneris (Herba et Frondes Adianti magni s. veri s. vulgaris (Трап.). Кильная трава (Шенк.) Сочин. Каменная рута, Красные волоски (Кондр. 10), Марьина трава (Кондр. 160), Ароматная или расчостная трава (Кондр. 151). Съ иностр. яз. Адіантъ, Волоски Матери Божіей или Маріи Богородицы (Кондр.), Волосъ женскій (Кондр. 10), Венеринъ женскій волосъ (Трапп.). По смѣш. съ друг. Кокушкинъ ленъ, Сухостебельникъ (Даль по смѣш. съ Polytrichum). — Пол. Matki Božej włoski, Panny Maryi włoski. — Сербск. Госпинъ власъ. — Нѣм. Aechte Frauenhaar, Frauenhaar, Gemeiner Krallfarrn, Venushaar, goldner Widerthon. — Франц. Capillaire commun, Capillaire de Montpellier, ou blanc. Cheveux de Vénus. — Англ. The Ladieshair, The Maidenhair. Въ Швейц. Coriandro del pozzo. Употр. въ медицинѣ подъ именемъ Herba Capillorum Veneris, въ видѣ чая или сиропа при кашлѣ и катаррѣ.

Adianthum pedatum L. Гольды Niáingefa (Max. Pr. Fl. Am. 341).

Adōnis Dill. Ranunc. Pr. I. 23. Отъ миѳолог. Adonis. Адонисъ, Желтоцвѣтъ, Одномѣсячникъ (Даль). — Пол. Miłek, Gorzykwiat, Gorzekwiat, Gorzykwìt, Gorejący kwìat. — Чешск. Hlawáček (Presl.), Ohniček (Slob.), Milaček (sub Consiligo). — Сербск. Gorocviet. — Луз. Horiwka. — Тат. Фарси-явшанъ. — Нѣм. Adonis, Adonisröschen, Flammenauge, Teufelsauge. — Франц. Adonide, Fleur d'Adonis, Rose Rubis.

Adonis aestivalis L. Въ Фарм. Adonis s. Helleborus Hippocratis. Лѣтній Адонисъ. Горицвѣтъ. — Чешск. Hořikwět (Presl.), Slepý mak (Slob.)Сербск. Gorocvět lětnji. — Нѣм. Sommeradonisröschen, aechte Blutströpfchen, Feuerröschen. — Франц. Oeil de perdrix. Goutte de sang, Rénoncule des blés. Въ Швейц. Orchio di diavolo, Camomilla rossa. Fior d'Adone. Цвѣты и сѣмена прежде употреблялись отъ каменной болѣзни и болѣзни почекъ.

Adonis automnalis L. Павлиньи глазки. Павлині очі (Малор. Рог.), Подкустная трава (Даль), Уголекъ въ огнѣ (у садовн.), Уголекъ да огонекъ (Даль). — Нѣм. Feuerröschen, Flammenauge, Herbstadonis, Teufelsauge. — Франц. Goutte de sang, Rougeotle, Oeil du diable. — Англ. Red Maithes, Red maydeweed, Pheasant's Eye, Red Morocco, Rose-a-ruby.

Adonis vernalis L. У прежн. ботан. Helleborus (Matth.), Helleborus Hippocratis, Consiligo. Волосатикъ (Вят. Пуп.), Волосяная трава (Сарат.). Горицвѣтъ (Хар. Вор. Екат. Курск. Кондр. и др.). Горицвітъ (Малор. Рог.) Бабье гу..о (Кондр. 134), Еловой (Каз.), Жесклецъ или Писклецъ (Каз.), Желтоцвѣтъ, Желтотысячникъ (Ворон.), Боровой изгонъ (Вятск. Вешн.), Купавникъ (Винниус), Краски (Ворон.), Заячій макъ (Lind.), Маосорникъ (Ворон.), Мохнатикъ(Вятск. Пуп.), Подснѣжникъ (Симб. Beitr. Самар.), Расходникъ (Сл. Черк.), Стародубка (Оренб. Pall. Курск. Орл. Тул. Кал. Перм.). По смѣш. съ др. pp. Божье дерево по смѣш. съ Art. Abr. (Кіев.), Ноготокъ (Сл. Церк. по смѣш. съ Calendula), Сосеяна, Сосонка (Полт. а по смѣш. съ Anem. и съ пол.), Полевой укропъ (Ворон.). Съ иностр. язык. Черна чемерыця (Пол. Под.). — Пол. Gorzykwiat, Miłek. — Чешск. Goržikwiat, Kořene czerne falessne (Hajek), Hlaváček, Ohniček (Slob.), Miláček (Opiz. sub Consiligo). — Сербск. Gorovet. — Нѣм. Bergadonisröslein, Frühlingsadonis, Falsche böhmische Nieswurzel od. Christwurzel; Fenchelblättrige Nieswurz, Teufelsauge. — Франц. Ellebore noire d'Autriche, Renoncule à feuilles de Fénouil. Употр. въ видѣ крѣпкаго чая противъ водянокъ (Кален.), дѣтскаго родимца. Въ народн. медиц. употр. отъ судорогъ (Каз.), отъ кашля, колики, глистовъ, боли въ костяхъ и головѣ (Кіев.), отъ чахотки (Вол.), отъ лихорадки (Полт,). отъ волосатика (Сарат.) и др.

Adōxa L. Araliac. Pr. IV. 251. Отъ греч. adoxos, незамѣтный. Адокса, Мушкатница (пер.) — Чешск. Pižmowka (Slob.)Нѣм. Bisamkraut. — Франц. Adoxe.

Adoxa Moschatellina L. Въ Фарм. Moschatellina. Блѣдница (Кален.) Курослѣпъ (Даль), Мушкатница (Март. Двиг.) Пижмачка (Пет. фл. Линд.), Подкустная трава (Даль) — всѣ перев. и искуств. составл. — Пол. Piźmaczek, Piźmowe ziele. — Чешск. Pižmowka. — Сербск. Moškovica. — Луз. Pižmowka, Smjerdźenk. — Финн. Tesmanyrtti. — Гиляки Tschjuk (Сахал. Glehn). — Нѣм. Gemeines Bisamkraut, Moschusblümchen, Moschuskräutchen. — Франц. Herbe de musc, petite Musquée, Herbe musquée. Fleur musquée. Syn. Petite Sanicle. Muscatelle, Muscatelline. — Англ. Moschatell.

Aecīdium Pers. Uredin. Rbh. I. 15. Отъ греч. aecicein, обезображивать. Бородавочникъ (Собол.), Огникъ (Мик.) Плесневикъ (Даль), Рожикъ (Заг.),