Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/153

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

и его полногласіе. ізд

бытная, исконная и нѣкогда О біцесловенская принадлежность рѣчи, утраченная сперва Западно-Словенскими языками, а вслѣдъ за ними убавившаяся и въ на-родномъ языкѣ Русскомъ, при его новомъ образовакіи подъ вліяніемъ языка письмен-наго. — Такимъ образомъ не языкъ Рус-скій представляетъ своимъ полногласіемъ • оіпдаленіе отъ Церковно-Словенскаго; но наоборогпъ — языки Западно - Словенскіе сокращеніемъ словъ представляютъ от-ступленіе отъ Русскаго. Умноженіе же сокращенныхъ формъ въ языкѣ Рус-скомъ принадлежитъ позднѣйшеи порѣ его образованія и составляетъ его новое сближеніе съ Церковно - Словенскимъ и другими Западно - Словенскими языками.11

Неизвѣсптпо когда и отъ чего они усво-или себѣ эту сокращенность словъ; но она доходитъ у нихъ иногда до бевгла-сіл . Такъ напримѣръ имя Грека сокращено въ Грка; имя Сербовѵ, которое встарину у насъ произносилось полногла-

11) Сообразно тіолногласію своего языка, Рускіе растворяли иногда гласными звуками слова заимствованный. Такъ у Нестора питаемъ : ІІонотъ вм. Понтъ,

моро-моряну вм. мраморну.