Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой (Фет)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой…»
автор Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
Из цикла «Песни кавказских горцев», сб. «Вечерние огни». Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 487. — (Библиотека поэта). • Это переложение прозаического текста (подстрочника), присланного Фету Л. Н. Толстым в письме от 26 октября 1875 года и заимствованного последним из книги: «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. 1, Тифлис, 1868. См. также стихотворение Фета Графу Л. Н. Толстому, в котором он благодарит его за присланные песни.

* * *


Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой;
Но не ты ли была моей верной рабой?
Земля чёрная, ты ли покроешь меня?
Не тебя ли топтал я ногами коня?
Холодна ты, о смерть, даже смерть храбреца,
Но я был властелином твоим до конца;
Своё тело в добычу земле отдаю,
Но зато небеса примут душу мою.


1875



  1. Впервые — «Русский вестник», 1876, № ?, с. 174.