Флоренция (Гумилёв)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Флоренция

О сердце, ты неблагодарно!
Тебе — и розовый миндаль,
И горы, вставшие над Арно,
И запах трав, и в блесках даль.

Но, тайновидец дней минувших,
Твой взор мучительно следит
Ряды в бездонном потонувших,
Тебе завещанных обид.

Тебе нужны слова иные.
Иная, страшная пора.
…Вот грозно встала Синьория
И перед нею два костра.

Один, как шкура леопарда,
Разнообразьем вечно нов.
Там гибнет «Леда» Леонардо[1]
Средь благовоний и шелков.

Другой, зловещий и тяжёлый,
Как подобравшийся дракон,
Шипит: «Вотще Савонароллой[2]
Мой дом державный потрясён».

Они ликуют, эти звери,
А между них, потупя взгляд,
Изгнанник бедный, Алигьери,
Стопой неспешной сходит в Ад.

<Не позднее марта 1913 года>


  1. Там гибнет «Леда» Леонардо. По преданию, картина Леонардо «Леда и лебедь» (1508), хранившаяся в собрании французских королей, была уничтожена по требованию последней жены Людовика XIV как «соблазнительная».
  2. Савонарола Джироламо (1452—1498) — настоятель доминиканского монастыря Сан-Марко во Флоренции, выступал против Медичи.

Гиперборей (рукопись)

И замки древние над Арно,
(а) И [огнедышащая] даль.
(б) И [блеск холмов, плывущих в] даль.
(в) И запах трав, и в блеске даль.
[За царством в вечном] потонувших,
[И не оплаканных] обид.
11 Вот грозно встала Синьория
14 Разнообразен, вечно нов.
после строфы 6 [И в содроганьях тёмной плоти,
И в скорби духа, что погас,
Как Пленников Буонаротти,
Через века он видит нас.]

См. также