ЭСБЕ/Вессобруннская молитва

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Вессобруннская молитва
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Венцано — Винона. Источник: т. VI (1892): Венцано — Винона, с. 113 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Вессобруннская молитва — один из древнейших памятников древневерхненемецкого языка и литературы. Рукопись, в которой она дошла до нас, хранится теперь в Мюнхене (cod. lat. 22053), но принадлежала некогда библиотеке монастыря Вессобрунна (к югу от Мюнхена), откуда и название молитвы. Сохранившаяся редакция последней относится к самому началу IX в. (не позже 814 г.). По языку она принадлежит к баварскому наречию; но некоторые встречающиеся в ней нижненемецкие формы и слова доказывают, что в «молитве» следует видеть не оригинальное произведение баварского монаха, а переделку с нижненемецкого, вероятно, древнесаксонского оригинала, принадлежащего, может быть, еще VIII веку. Весь памятник распадается на две части: стихотворную и прозаическую. Стихотворная часть состоит из девяти стихов, сохранивших довольно чисто форму аллитерации, и содержит начало стихотворения о сотворении мира по Свящ. Писанию. Стоя на почве чисто христианских воззрений, поэт в языке и колорите своего стихотворения придерживается древних эпических традиций. Прозаическая часть, также очень короткая и совершенно произвольно присоединенная к стихотворению, содержит молитву, которая по содержанию своему не представляет литературного интереса.

Первое издание в «Thesaurus anecdotorum» (ed. Pez, t. I, 1721); лучшее издание у Braune, «Althochdeutsches Lesebuch». Факсимиле см. König, «Geschichte der deutschen Litteratur». Кроме того, ср. Müllenhoff, «De carmine Vessofontano» (1861). Все относящиеся к «молитве» вопросы разобраны Kögel’eм в «Grundriss der german. Philologie» (II, 1890, pp. 195 ss.).