ЭСБЕ/Лассен, Христиан

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Лассен (Христиан) — знаменитый санскритист, историк и археолог, род. 22-го октября 1800 г. в Бергене, в Норвегии; занимался санскритом у А. В. Шлегеля, с Бюрнуфом — языком пали, плодом чего был их совместный труд: «Essai sur le Pali» (П., 1826). С 1827 по 1868 г. Л. читал санскрит в Бонне. 9 мая 1876 г. Л. умер, совершенно ослепнув. В 1829—31 гг. он издал вместе с А. В. Шлегелем «Гитопадешу» — первое критико-филологическое издание санскритского текста; в 1832 г. (в «Gimnosofista», Бонн) — философский трактат«Sânkhyakârikâ»; в 1837 г., с латинским переводом — Гитаговинду Джаядевы, в 1838 г. — хрестоматию «Anthologia sanscritica» (3 изд. 1868), долго служившую важнейшим пособием при изучении санскрита. В 1837 г. вышли его «Institutiones linguae pracriticae» (Бонн), лучшее пособие для изучения пракрита, более полное, чем появившийся раньше аналогичный труд Гёфера. В тоже время он занимался умбрийским языком («Beiträge z. Deutung d. Eugubinisch. Tafeln», в «Rheinisch. Museum», 1833, т. II) и древнеперсидскими клинообразными надписями («Die altpersisch. Keilinschriften von Persepolis», Бонн, 1832), правильное чтение которых он первый установил окончательно. Огромное трудолюбие и эрудицию он обнаружил в исследовании, основанном на нумизматических данных: «Zur Geschichte der griech. und indoskythisch. Könige in Baktrien, Kabul und Indien» (Бонн, 1838), которое, вместе со статьями: «Beiträge zur Kunde des indisch. Alterthums» («Zeitschr. für d. Kunde d. Morgenlandes», I — IV, 1837—42) и «Untersuchungen über die ethnograph. Stellung der Völker im Westen Indiens» (там же, IV — V, 1842—1844), служило подготовительной работой к главному труду его жизни, теперь устаревшему, но до сих пор еще ничем не замененному: «Indische Alterthumskunde» (Бонн, 1844—61; первые два тома во 2-м, дополненном издании Лпц., 1867—74). В 1845 г. он издал полный свод всех дотоле известных персидских летописей («Zeitschr. f. die Kunde d. Morgenl.»; есть и отд. изд., с исследованием Вестергорда), а в 1852 г. (Бонн) опыт критического издания пяти первых глав Вендидад (см.). В 1846г. Л. переиздал «Bhagavadgitâ» (Бонн), изд. А. В. Шлегелем. Ему принадлежит еще ряд статей в «Indische Bibliothek», А. В. Шлегеля (обширная рецензия на санскритской грамм. Боппа, в III т., 1830), «Rheinisches Museum», «Энциклопедии» Эрша и Грубера, «Zeitschr. f. d. Kunde d. Morgenl.», «Z. d. deutsch. Morgenl. Gesellschaft». Он был учителем целого ряда выдающихся санскритистов; в «Бонн на Рейне» собирались все занимавшиеся санскритом и сравнивали его шутя с «Бенаресом на Ганге». Лингвистические взгляды и теории Л. нашли оценку у Дельбрюка, «Einleitung in das Sprachstudium» (3 изд., Лпц., 1893); см. также Benfey, «Geschichte der Sprachwissenschaft» (Мюнх., 1809).