ЭСБЕ/Сорок визирей

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сорок визирей
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Слюз — София Палеолог. Источник: т. XXXa (1900): Слюз — София Палеолог, с. 906 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Сорок визирей («Кырк везир») — любимый турецкий сборник 112 сказок, соединенных между собой такой же рамкой или основной повестью, какую мы видим в «Синдбадовой книге» или «Семи мудрецах». Составил «40 визирей» Шейх-Заде (Ахмед Мысыри) для султана Мурада II (1421—51). Из предисловия видно, что оригиналом для турецкой версии послужила ныне утерянная и нам неизвестная арабская редакция, озаглавленная: «Повесть 40 утр и 40 вечеров»; существовала она, вероятно, раньше XIV в., потому что (см. сличение у Лоазлера Делоншана в его «Essai sur les fables indiennes», П., 1837) пятый рассказ 10-го дня у Боккаччо (1313—75) очень близок к одной из сказок «40 визирей», а так как «40 визирей» тогда еще не было, то заключают, что источником для Боккаччо послужила арабская редакция «40 утр и 40 вечеров». Родину сказок, входящих в состав «40 визирей», ищут в Индии; они циркулируют и устно, среди простого турецкого народа, куда попали, вероятнее всего, из книги «40 визирей» (ср. турецкие сказки, изложенные В. Гордлевским в «Юбил. Сборнике в честь Вс. Ф. Миллера», 1900). Полный нем. пер., с примеч., дал Вальтер Бернгауэр (Лпц., 1851). В начале XVIII в. часть «40 визирей» была пересказана по-франц. Пети де ля Круа, а с фр. был сделан англ. перев. (изд. у Вебера в «Tales of the East»). На русск. яз. сказку о хитрой двумужнице перев. В. Григорьев («Москвитянин», 1844, т. I, 94—122).

А. Крымский.