Эрнест Легуве

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


Эрнест Легуве
фр. Gabriel-Jean-Baptiste-Ernest-Wilfrid Legouvé
р. 14 февраля 1807({{padleft:1807|4|0}}-{{padleft:2|2|0}}-{{padleft:14|2|0}}), Париж
ум. 14 марта 1903({{padleft:1903|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:14|2|0}}) (96 лет), II округ Парижа или Париж
французский писатель и драматург
Биография в ЭСБЕ • Britannica (11-th)

Произведения[править]

  • Адриена Лекуврер : Драма-комедия в 5 д. Е. Скриба, пер. В. Зотова. - Санкт-Петербург : тип. Я. Ионсона, 1858. - 66 с.; 27.
    • Андриенна Лекуврер : либретто : драмы в 5-ти действиях того же названия / соч. Е. Скриба и Легуве ; составлено театральною библиотекой С. Разсохина. - Москва : Изд. С. Разсохина, 1897. - 48 с.; 14 см.— скан в РГБ
  • История нравственного положения женщин / Соч. Эрнеста Легуве, чл. Фр. акад.; Пер. с 3-го изд. Р***. - Москва : А. Великанов, 1862. - 390, II с.; 22.
  • Отцы и дети в XIX столетии : Пер. с фр. Ч. 1-2 / Э. Легувэ. - Санкт-Петербург : тип. А.М. Котомина, 1870. - 2 т.; 18.
  1. Детство. - [2], IV, 295 с.
  2. Юность. - [2], 327 с.
  • Стрекоза и муравьи : Комедия в 1 д. / [Соч.] Легувэ и Лабиша; Пер. с фр. кн. Е.П. Урусова. - Москва : типо-лит. И.И. Смирнова, ценз. 1878. - 53 с.; 23.
  • О воспитании детей в первые годы и в юношестве : Ч. 1, Ч. 2. Детство. Юношество : (В 2 ч.) : Пер. с фр. - Санкт-Петербург : типо-лит. Эттингера, 1878. - [2], IV, 295, [2], 327 с.; 18.
  • Чтение как искусство : Пер. с фр. / Э. Легуве. - Москва : тип. Л. Снегирева, 1879. - 127 с.; 25.
    • Чтение как искусство : Пер. с 30-го фр. изд. / Э. Легуве. - 2-е изд. рус. перевода. - Москва : тип. И.П. Малышева, 1884. - 188, II с.; 25.
    • Чтение как искусство : Пер. с 30-го фр. изд. / Э. Легуве. - 3-е изд. - Санкт-Петербург : тип. П.П. Сойкина, 1896. - 228 с.; 25.— скан в РГБ
    • Чтение как искусство : записки чтеца : перевод с французского / Э. Легувэ. - Изд. 5-е. - Москва : URSS : Либроком, 2011. - 235 с.; 22 см. - (Школа сценического мастерства).; ISBN 978-5-397-02639-0
  • Женский вопрос / [Соч.] Эрнеста Легуве, чл. Фр. акад.; Пер., [предисл.] и примеч. по рус. законодательству М. Окса, [присяж. пов.]. - Одесса : тип. П. Францова, 1882. - 130 с.; 22.
  • Две странички любви : Комедия в 1-м д. / Э. Легуве; Пер. М.В. Карнеева. - Санкт-Петербург : М.В. Попов, ценз. 1883. - 26 с.; 23.
  • Между отцом и матерью : Драма в 4-х д. соч. Легуве, пер. с фр. Р. Блахиным. - Москва : лит. Моск. театр. б-ки С.Ф. Рассохина, ценз. 1883. - 70 с.; 22.
  • Женщины и литературный гений XVIII века / [Соч.] Эрнеста Легуве; Пер. с фр. К-ка. - Казань : тип. Губ. правл., 1890. - 48 с.; 17.
  • Дамская война : Комедия в 3 д. / Соч. Е. Скриба [и Э. Легуве]; Пер. Н. Корш. - Москва : лит. Моск. театр. б-ки С.Ф. Рассохина, ценз. 1895. - 84 с.; 22.
    • Дамская война : Комедия в 3 д. Евгения Скриба [и Э. Легуве] / Пер. А. Александровича (Ч-на); Сокр., mise en scene и планировка сцены режиссера театра К.Н. Незлобина А.А. Чаргонина [псевд. Гончаренко Александра Александровича]. - Москва : С.Ф. Рассохин, 1914. - 68 с.; 26.
  • Анна Кервиле : Комедия в 1-м д. / Э. Легуве, пер. Софии Кетлер. - Москва : С. Рассохин, ценз. 1895. - 31 с.; 21. - (Сцена; 1895, вып. 8).— скан в РГБ
  • История духовной жизни женщин : Семь избр. глав [из "Истории нравственного положения женщин"] / [Эрнест Легуве, фр. акад.]; Пер. [и предисл.] Н.Ф.Д. - Москва : печ. А.И. Снегиревой, 1896. - 153 с.; 18.— скан в РГБ
  • Руководство к художественному чтению / Эрнест Легувэ; Пер. с фр., с изм. и доп. применительно к требованиям рус. яз. [и предисл.] А.П. фон-Дитмар. - Москва : А.С. Панафидина, 1902. - 169 с.; 20.

Не разобранные произведения[править]

Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Эрнест Легуве, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.