Эхо (Державин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эхо
автор Гавриил Романович Державин (1743—1816)
См. Стихотворения 1811. Источник: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. — СПб.: Изд. Имп. Академии наук, 1866. — Т. 3. Стихотворения. Часть III. — С. 92.

XXV. Эхо

1. Касаюсь струн, — и гром за громом
От перстов с арфы в слух летит,
Шумит, бушует долом, бором,
В мгле шепчет с тишиной и спит;
Но вдруг, отдавшися от холма
Возвратным грохотаньем грома,
Гремит и удивляет мир:
Так ввек бессмертно эхо лир.

2. О мой Евгений! коль Нарциссом
Тобой я чтусь, — скалой мне будь;
И как покроюсь кипарисом,
О мне твердить не позабудь[1].
Пусть лирой я, а ты трубою
Играя, будем жить с тобою,
На Волхове как чудный шум
Тьмой гулов удивляет ум.

3. Увы! лишь в свете вспоминаньем
Бессмертен смертный человек:
Нарцисс жил нимфы отвечаньем, —
Чрез муз живут пииты ввек.
Пусть в персть тела их обратятся,
Но вновь из персти возродятся,
Как ожил Пиндар и Омир
От Данта и Петрарка лир.

4. Так, знатна часть за гробом мрачным
Останется еще от нас,
А паче свитком беспристрастным
О ком воскликнет Клиин глас.
Тогда и Фивов разоритель[2]
Той самой Званюи был бы чтитель,
Где Феб беседовал со мной.
Потомство воззвучит — с тобой.

Комментарий Я. Грота

В рукописи заглавие: Званское эхо. К Евгению, с примечанием: «Писано 3 числа (июля) в день рождения автора; послано 13-го, в день именин его, июля 1811 г., в ответ ве письмо Евгения от 8 июля 1809, в котором он, похваляя званское эхо, просил что-нибудь написать о сем удивительном явлении природы, подобно как писал Овидии в Превращениях своих». Упоминаемое здесь письмо в наших руках. Уведомляя Державина о получении письма его из Званки, Евгений продолжает: «Вы опять в соседстве с бессмертным эхом, которое, верно, в первый же день вашего приезда проснулось от зимнего сна. Я помню у Овидия, книг. 3 Превращений, описание эха, гоняющегося за Нарциссом:

Кто тут? вскричал Нарцисс: кто тут? вскричало Эхо.
Поди ко мне — рек тот: поди ко мне, рекло и Эхо.
Бежишь тыты бежишь: друг Друга укоряют.
Постойпостой один другому повторяют [* 1].

«Пииты повествуют, что Нимфа Эхо, любя Нарцисса и не видя от него взаимной любви, иссохла от унынья к превратилась в скалу, сохранившую в себе вместо жизни один только голос. Званское эхо также может упрекать своего любимого барда, не пропевшего ему ни одного приветливого стишка. Нарцисс у Овидия был по крайней мере приветливее». В пьесе Жизнь званская (см. Том II, стр. 633) уже была речь про эхо, о котором здесь говорится. При посещении Званки в 1863 г., мы расспрашивали местных жителей об этом явлении, но никто не знал о нём: «отголосок в старину, может статься, и был в лесу, а теперь там лес вырублен, хоть шаром покати» (Званка и могила Держ., Совр. летоп. 1863, № 33).

Напечатано, под заглавием Званское эхо, в Соч. и перев. росс. ак. 1813 г., ч. VI, стр. 172, и потом 1816 г., в ч. V, xxxiv.

  1. О мне твердить не позабудь, —

    т. е. как историк русской литературы: см. Том II, стр. 632.

  2. Тогда и Фивов разоритель —

    Александр Македонский, пощадивший в Фивах дом Пиндара.

*

  1. В позднейшее время Нарцисс Овидия переведен М. П. Погодиным: см. Московский Вестник 1828 г., ч. VIII, стр. 129.