Перейти к содержанию

Страница:Версальский мирный договор.pdf/161

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 127 —


Статья 301.

Во взаимоотношениях между неприятелями векселя, чеки или переводы, совершенные перед войной , не станут недействительными в силу лишь того, что они не были предъявлены к акцепту или к платежу в условленные сроки или в силу необъявления трассанту или индоссатору о непринятии или о неплатеже, или в силу неопротестования или в силу неисполнения во время войны какой-либо формальности.

Если период, в течение которого вексель, чек или перевод должен был быть предъявлен к акцепту или к платежу, или в течение которого трассанту или индоссатору должно быть объявлено о непринятии или неплатеже, или во время которого вексель, чек или перевод должен был быть опротестован, истек во время войны и если сторона, которая должна была бы предъявить или опротестовать вексель, чек или перевод или объявить о непринятии или неплатеже, не сделала этого во время войны, то ей будет предоставлено, по меньшей мере, три месяца по вступлении в силу настоящего Договора для предъявления векселя, чека или перевода, объявления о непринятии или неплатеже или для учинения протеста.

Статья 302.

Решения, вынесенные судами одной из Союзных или Объединившихся Держав, в случае, если эта суды являются компетентными по настоящему Договору, будут рассматриваться в Германии, как приобретшие силу законного решения, и должны исполняться там без того, чтобы было нужно разрешение на исполнение.

Если во время войны по какому бы то ни было делу германский судом было вынесено решение против гражданина Союзных или Объединившихся Держав в такой инстанции, в которой он не мог защищаться, то Союзный или Объединившийся гражданин, который потерпел на этом основании ущерб, может получить возмещение, которое будет определено Смешанным Третейский Судом, предусмотренным Отделом VI.

По просьбе гражданина Союзной или Объединившейся Державы, указанное выше возмещение может быть произведено по приказу Смешанного Третейского Суда и тогда, когда это будет возможно, при чем стороны будут вновь поставлены в то положение, в котором они находились до решения, вынесенного германский судом.

Указанное выше возмещение может равный образом быть получено от Смешанного Суда гражданами Союзных или Объединившихся Держав, которые потерпели ущерб в силу судебных мер, принятых в подвергшихся вторжению или оккупированных территориях, если они не были удовлетворены за убытки иначе.

Статья 303.

По смыслу Отделов III, IV, V и VII, выражение «во время войны» включает для каждой из Союзных или Объединившихся Держав период времени, тянущийся между моментом, когда состояние войны существовало между Германией и этой Державой, и вступлением в силу настоящего Договора.

ПРИЛОЖЕНИЕ.
I. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
§ 1.

По смыслу статей 299, 300 и 301, лица, являющиеся сторонами в контракте, рассматриваются как неприятели в тех случаях, когда торговля между ними была запрещена или сделалась незаконною в силу законов, декретов и положений, которым подчинялась одна из этих сторон, и это либо со дня, когда эта торговля была запрещена, либо со дня, когда она сделалась незаконною каким бы то ни было образом.