ГАЛИСИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, литература на галисийском наречии (см.) четырех сев.-зап. провинций Испании, а до 15 в.—и областей, составляющих современную Португалию. Начало галисийской поэзии связано с музыкой и танцем. От этого раннего периода развития Г. л. до нас дошел песенный текст, сопровождавший религиозный танец («muineira»). Занесенная в Галисию из Испании и Прованса поэзия трубадуров быстро распространилась здесь, найдя в галисийском наречии очень гибкий и мелодичный язык. Наиболее древним памятником Г. л. является сборник стихотворений кастильского короля Альфонса X—«Песни о святой Марии» («Cantigas de Santa Maria», середина 13 в.). Галисийская поэзия «периода расцвета» (13—15 вв.) представлена, гл. обр., «Песенниками» (Cancioneros). С переходом политической и культурной гегемонии к Кастилии, галисийское наречие постепенно теряет значение литературного языка. С конца 17 до начала 19 вв. только несколько писателей пользовалось им в своем творчестве, напр., поэт Диего Антонио Сарнадас-и-Кастро (18 в.) и клирик Мануель Пардо де Андраде (начало 19 в.), автор резкой поэмы против инквизиции. В эпоху романтизма у писателей пробуждается интерес к прошлому, к мотивам народной поэзии, и ряд поэтов пишет на галисийском наречии. Среди ранних поэтов этого периода, преимущественно лириков, выдается X. М. Пинтос, из позднейших наиболее крупными является Росалия де Кастро (Rosalia de Castro), Куррос Энрикес (Curros Enriquez), Бенито Лосада (Benito Losada, 1824—91) и др., а из романистов—Гарсиа Феррейро (Garcia Ferreiro), Рамон Армада (Ramon Armada) и др.
Лит.: Lang H., Cancioneiro Gallego-Castelhano, N. Y., 1902; Miguel del Val, Literatura regional gallega, «Ateneo», VI, Madrid, 1908; Carré Aldao E., Literatura gallega, Barcelona, 1911.