Басни и сказки И. И. Хемницера (Белинский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Басни и сказки И. И. Хемницера
автор Виссарион Григорьевич Белинский
Опубл.: 1841. Источник: az.lib.ru

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений.

Том 5. Статьи и рецензии (1841—1844).

М., Издательство Академии Наук СССР, 1954

55. Басни и сказки И. И. Хемницера. В трех частях. С описанием его (?!) жизни. Печатано с издания 1830 года, без исправлений (!?). Иждивением Ильи Глазунова. Санкт-Петербург. В типографии Ильи Глазунова и Ко. 1841. В 12-ю д. л. 154 стр.1

Хемницер написал пять-шесть басен, отличающихся неподдельным талантом, остроумием, простодушием и народностью; потом он написал около сотни самых обыкновенных басен, из которых большая часть очень плохи, как, например, вот эта, начинающая собою новое издание; называется она «Дерево»:2

Стояло дерево в долине

И, на судьбу свою пеняя, говорит:

Зачем оно не на вершине

Какой-нибудь горы стоит,

И то ж да то же всё Зевесу докучает.

Зевес, который всем на свете управляет,

Неудовольствие от дерева внимает,

И говорит ему:

Добро, переменю твое я состоянье

Ко угожденью твоему.

И дал Вулкану приказанье

Долину в гору пременить,

И так под деревом горою место стало.

Довольным дерево тогда казалось быть,

Что на горе стояло.

Вдруг на леса Зевес за что-то гневен стал,

И в гневе приказал

Всем ветрам на леса пуститься.

Уж действует свирепых ветров власть:

Колеблются леса, листы столпом крутятся,

Деревья ломятся, валятся.

Всё чувствует свою погибель и напасть;

И дерево теперь, стоявши на вершине,

Трепещет о своей судьбине.

Счастливы, говорит,

Деревья, что стоят в долине!

Их буря столько не вредит,

И только это лишь сказало,

Из корня вырвано упало.

Мне кажется, легко из басни сей понять,

Что страшно иногда на высоте стоять.

Но Хемницер родился в 1744 году (почти столетие назад), а печатать начал свои басни с 1778 года: следовательно, всё это было давно, очень давно — в те блаженные времена, когда торжественная ода на иллюминацию или триолет по случаю прыщика на носу Лилеты давали венок поэтического бессмертия. И потому, удивительно ли, что автор «Метафизика» Хемницер, из человека не без дарованья, каким он был в самом деле, произведен в гении; в этом классе и поныне он продолжает числиться по понятию нашего грамотного простонародья, которого библиотека для чтения состоит из Хемницера, из «Душеньки», плохой рифмованной сказки Богдановича, из «Милорда английского», «Гуака, или Непобедимой верности», плохого перевода «Потерянного рая»3 и разных сатирических и нравоописательных романов — преимущественно творений Александра Анфимовича Орлова. По закону, через 25 лет после смерти автора сочинение его делается общим достоянием, а Хемницер умер назад тому 57 лет: вот причина, почему так часто печатаются у нас басни Хемницера. Книгопродавцу не нужно платить за рукопись… Благодаря же известному кругу тех покупателей книг, которые, идучи в книжную лавку, никогда не знают, что им купить, а предоставляют выбор книги судьбе и рекомендации образованного торговца книжным товаром, — нельзя опасаться, чтоб перепечатка залежалась…

Это новое, уж и не помним которое, издание перепечатано с какого-то плохого издания 1830 года, как гласит наивное заглавие книги. «Жизнь сочинителя» есть, вероятно, сотая перепечатка с какого-нибудь давнишнего издания, сделанного вскоре после смерти Хемницера. Эта статья очень замечательна по безграмотности и простодушию, — и мы не можем удержаться, чтоб не выписать из нее нескольких строк:

Рожденный с добрым сердцем, легко заимствовал он от родителей своих коренные добродетели, наиболее:4 бескорыстие и горячность в дружбе; а наконец, с такими расположениями пущенный в самых молодых летах на свою волю в свет, которого опасности живо ему изображаемы были, изострил он всегдашнею осторожностию наблюдательный ум, причины и действия вещей испытующий, которому обязаны мы большею частию басен и сказок его, одной токмо природе подражающих.5

Разделение басен на три части сделано без всякой необходимости и причины, если исключить увеличение числа пустых страниц и вящее великолепие заглавия, для ослепления людей, читающих по складам. Орфография в издании г. Глазунова страждет только относительно прописных букв; всё же прочее обстоит благополучно; но лучше всего то, что книжка издана опрятно, на хорошей бумаге и стоит только 30 копеек серебром. Пусть читает да почитывает ее на здоровье православный люд, которого могут тешить басни Хемницера.

1. «Отеч. записки» 1841, т. XIX, № 12 (ценз. разр. около 30/XI), отд. VI, стр. 37—38. Без подписи.

2. Белинский относит басню Хемницера «Дерево» к числу «очень плохих» не только вследствие недостатков ее стиля, но и по причине порочности ее идеи, состоящей в проповеди непротивления судьбе.

3. См. н. т., стр. 165.

4. В цитируемом источнике далее следуют слова: «простосердечие воздержность», в журнальном тексте отсутствующие.

5. Курсив в цитатах принадлежит Белинскому.