Библиографическое известие (Белинский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Библиографическое известие
автор Виссарион Григорьевич Белинский (1811-1848)
Дата создания: 1842, опубл.: «Отечественные записки», 1842, том XXIV, № 9, отд. IV (ценз. разр. около 30 июля 1842). Без подписи. Источник: В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Т. III ОГИЗ, ГИХЛ, М., 1948; az.lib.ru
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Все литературные интересы, все журнальные вопросы сосредоточены теперь на Гоголе. Можно сказать без преувеличения, что "Мертвые души" оживили погруженную в апатию современную русскую литературу. Большая часть журналов, по весьма понятным причинам соревнования (ибо их издатели сами романисты и нувеллисты, словом — "сочинители"), [1] большая часть журналов, справедливо и основательно испугавшаяся успехов поэмы Гоголя, употребляет все сродные ей средства к унижению первого поэтического таланта в современной русской литературе. Остальная часть журналов — или просто отдает должную дань достоинству нового творения Гоголя, или, сверх того, принимает на себя обязанность выводить на свежую воду нападателей. У нас так немного журналов, что не нужно объяснять читателям, какой журнал именно играет ту или другую ролю в отношении к Гоголю, который между тем, не читая русских журналов, спокойно живет себе в Риме, где была написана им первая часть "Мертвых душ" и где, вероятно, будет написано им еще не одно творение, долженствующее привести многих сочинителей в совершенное отчаяние, заранее возбуждающее самые живые опасения за их умственное здоровье. В предыдущей книжке "Отечественных записок" мы говорили об одной восторженной московской брошюре, явившейся по поводу "Мертвых душ": кто знает, не явится ли и еще несколько брошюр pro и contra [2]? Таково свойство всего великого, далеко выдающегося из-под уровня обыкновенности: оно производит движение, возбуждая и обожание и ненависть, восторженные рукоплескания и ожесточенный крик, преувеличенные похвалы и брань. И если что-нибудь может вредить такому великому явлению в литературе, так уж, конечно, исполненное детского энтузиазма и детской добродушной искренности удивление, видящее в творении не то великое, которое в нем есть действительно, а то великое, которого в нем совсем нет. Что же касается до ожесточенной брани, — чем неосновательнее она, тем более служит в пользу и прославление творения, которое силится она унизить и загрязнить собою. "Герой нашего времени" Лермонтова имел замечательный успех, как все, что ни появляется в России ознаменованного печатью высшего таланта; но успех этого превосходного творения был бы, без сомнения, еще блестящее и прочнее, если б не имел несчастия нигде не встретить себе ожесточенных нападок и если б не имел несчастия встретить написанную слогом афиш похвалу в одном захолустье газетной литературы, откуда бы и должны были раздаться хулительные вопли оскорбленной самолюбивой посредственности. [3] "Мертвые души" избежали подобного несчастия, и зато успех их напоминает собою успех первых произведений Пушкина. Мы здесь разумеем не материальный успех, хотя и достоверно знаем, что "Мертвых душ" скоро нельзя будет достать ни в одной книжной лавке, несмотря на то, что они печатались в большом числе экземпляров, но успех нравственный, состоящий в том, что "Мертвые души" со дня на день более и более раскрываются перед глазами публики во всей бесконечности и глубокости их идеального значения, со дня на день более и более приобретают себе почитателей и приверженцев даже между людьми, не могшими оценить их сразу, при первом чтении, и со дня на день более и более становятся живою новостию минуты, вместо того, чтоб постепенно отступать в архив решенных дел и старых, потерявших свой интерес новостей... Трудитесь же, почтенные сочинители, пишите новые брани на "Мертвые души" и их знаменитого творца, чтоб выше и выше еще становились они, и без вас уже высоко ставшие!..

Между тем, как "сочинители" бранят "Мертвые души" и Гоголя, а литераторы хвалят их и спорят о них, что же делает русская читающая публика? — То же самое, что и всегда делала она с сочинениями Гоголя. Несмотря на незрелость образования нашего общества, допускающую его иногда обольщаться и увлекаться мишурными явлениями, в нем есть какое-то чутье, которое заменяет ему недостаток развития и которое заставляет его окончательно становиться на стороне только истинно прекрасного и великого. "Вечеров на хуторе" разошлось два издания; "Арабесок" и "Миргорода" уже нигде нельзя достать; перед выходом, весною нынешнего года, второго издания "Ревизора", за экземпляр первого желавшие иметь его платили по 25-ти рублей ассигнациями. И теперь, чтоб собрать все сочинения Гоголя, даже если б можно было купить их по объявленным ценам, нужно заплатить сорок три рубля асс. ("Вечера на хуторе", "Арабески" и "Миргород" — каждое сочинение по 12-ти рублей, и новое издание "Ревизора" 7 рублей). Но и тут еще будете иметь не все, если не приобрели того года "Современника", в котором напечатаны повести "Нос" и "Коляска" и драматическая сцена "Утро делового человека", да "Москвитянина" за нынешний год, где напечатан "Рим". — Итак, спешим известить русскую читающую публику, что это неудобство насчет приобретения сочинений ее любимого писателя скоро будет устранено. К декабрю месяцу текущего года выйдет собрание сочинений Гоголя в четырех томах, красиво и изящно изданных. В первый том войдут "Вечера на хуторе" в двух частях, с предисловием к каждой, как было при втором их издании. Второй том будет состоять из "Миргорода", в котором: повести "Старосветские помещики" и "О том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" напечатаются без всяких поправок и изменений; повесть "Вий" с исправлениями, а "Тарас Бульба" совершенно переделанный чуть не вдвое обширнее прежнего, ибо автор развил в нем многие подробности, о которых в первом издании только слегка было намекнуто, как, например, любовь Андрия и прекрасной польки, и проч. [4] В третий том, кроме повестей, помещенных в "Арабесках": — "Невский проспект", "Записки сумасшедшего" и "Портрет" (последняя совершенно переделана), — войдут помещенные в "Современнике" 1836 года повести "Нос" и "Коляска", напечатанный в "Москвитянине" эпизодический рассказ "Рим" и новая, еще нигде не напечатанная повесть "Шинель" — одно из глубочайших созданий Гоголя. [5] В четвертом томе поместятся: "Ревизор", комедия в пяти актах, с новыми против второго издания поправками автора и с письмом его о первом представлении этой пьесы; "Женитьба", новая комедия в двух действиях, нигде не напечатанная; драматические сцены: "Утро делового человека" (напечатанное в "Современнике"), "Тяжба", "Лакейская сцена", "Разъезд после представления новой комедии", "Светские сцены", "Игроки" (последние шесть еще нигде не были напечатаны).

Все издание заключит в себе более ста печатных листов.

Примечания[править]

Подготовка текста статей: "Разделение поэзии на роды и виды", "Идея искусства", "Общее значение слова литература", "Общий взгляд на народную поэзию и ее значение" - Г. С. Черемина; комментарии к этим статьям - М. Я. Полякова; статей: "Русская литература в 1841 году", "Стихотворения Аполлона Майкова", "Педант", "Руководство к всеобщей истории", "Стихотворения Полежаева", "Похождения Чичикова или мертвые души", "Несколько слов о поэме Гоголя "Похожоения Чичикова или мертвые души", "Библиографическое известие", "Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке", "Объяснение на объяснение по поводу поэмы. Роголя "Мертвые души", "Речь о критике", "Стихотворения Баратынского", "Русская литература в 1842 году" и комментарии к ним - С. И. Машинского. Подготовка текста статей: "Параша", "Русская литература в 1843 году", "Парижские тайны" и комментарии к ним - С. П. Бычкова. Подготовка текста статей: "Сочинения Державина", "Русская литература в 1844 году", "Иван Андреевич Крылов", "Кантемир", "Вступление к "Физиологии Петербурга", "Петербург и Москва". "Физиология Петербурга", часть первая и часть вторая", "Тарантас" - и комментарии к ним - А. П. Дубовикова.

  1. Намек на Сенковского и его "Библиотеку для чтения" и Греча — издателя "Русского вестника".
  2. За и против. — Ред.
  3. "Написанная слогом афиш похвала" -- статья Булгарина о "Герое нашего времени" ("Северная пчела", 1840, N 246).
  4. Во второй редакции "Тараса Бульбы" Гоголь не только развил "многие подробности" первой, так называемой "миргородской" редакции. Переработке, в сущности, подверглась вся идейная и художественная структура повести.
  5. Белинский впервые упоминает здесь о "Шинели". Повесть вышла из печати лишь через несколько месяцев в третьем томе "Сочинений" Гоголя (январь 1843 г.)


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.