Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг» (Грейнц; Студенская)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»
автор Грейнц, Рудольф, пер. Е. М. Студенская
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der „Warjag“. — Дата создания: 1904. Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг» (Грейнц; Студенская) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия Wikidata-logo.svg Данные



Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»


Наверх, вы, товарищи, все по местам,
Последний парад наступает.
Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,
Пощады никто не желает!

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая,
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая!

И с пристани верной мы в битву идём,
Навстречу грозящей нам смерти,
За Родину в море открытом умрём,
Где ждут желтолицые черти!

Свистит и гремит, и грохочет кругом.
Гром пушек, шипенье снарядов,
И стал наш бесстрашный и гордый «Варяг»
Подобен кромешному аду.

В предсмертных мученьях трепещут тела,
Гром пушек, и шум, и стенанья,
И судно охвачено морем огня,
Настали минуты прощанья.

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали, братцы, мы с вами вчера,
Что нынче умрём под волнами.

Не скажет ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы Русского флага,
Лишь волны морские прославят одни
Геройскую гибель «Варяга»!


1904

См. также

Примечания

Cсылки