В альбаум (Не мило мне на новоселье — Дельвиг)/ранняя редакция

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

К Яхонтову : ранняя редакция стихотворения «В альбаум»
автор Антон Антонович Дельвиг
См. Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года. Опубл.: Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений / Ред. и примеч. Б. Томашевского. Вступ. статьи И. Виноградова и Б. Томашевского. Л., 1934, с. 472. Источник: А. А. Дельвиг. Сочинения. — Л.: Художественная литература, 1986.

К Яхонтову

Не мило мне на новоселье,
В нем все увяло, там цвело;
Одно и есть мое веселье
Увидеть Царское Село.
Вот перевод, мой друг, с Бояна,
Он часто правду говорил:
Цветку милей своя поляна,
Куда он ветром кинут был,
Чем яркие края стакана,
Где бедный вянет у окна.
И пусть, оставив ложе сна,
Подруга радости Светлана
Не налюбуется цветком
В высоком тереме своем,
И сорванную нежно ею
К младой груди прижмет лилею,
Моля ее не увядать,
Увянет, а Дагода [1] страстный
В сухих листках шепнет прекрасной:
Что сожалеть, зачем срывать.



  1. Зефир (примечание Дельвига: первоначально в рукописи было «Погода». — Примеч. сост.).