Гаргантюа (Рабле; Энгельгардт)/1901 (ВТ:Ё)/К читателям

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гаргантюа
автор Франсуа Рабле (1494—1553), пер. Анна Николаевна Энгельгардт (1835—1903)
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Gargantua. — Опубл.: 1534 (ориг.) 1901 (пер.). Источник: Commons-logo.svg Франсуа Рабле. книга I // Гаргантюа и Пантагрюэль = Gargantua et Pantagruel. — СПб.: Типография А. С. Суворина., 1901. — С. 4.

Редакции


[4]
Gargantua (Russian) p. 4.png
AUX LECTEURS.

Amys lecteurs gui ce livre lisez,
Despouillez-vous de toute affection,
Et le lisans ne vous scandalisez:
Il ne contient mal ne infection.
Vray est qu’icy peu de perfection
Vous apprendrez, si non en cas de rire;
Aultre argument ne peut mon cueur elire,
Voyant le dueil qui vous mine et consomme:
Mieulx est de fis que de larmes escripre,
Pource que rire est le propre de l’homme.
Vivez joyeux!

К ЧИТАТЕЛЯМ.

Друзья читатели, которые читаете эту книгу, откиньте всякое пристрастие и, читая её, не скандализируйтесь: в ней нет ничего злого или заразительного. Правда, здесь вы узнаете мало совершенного, разве только посмеётесь; другого аргумента моё сердце не может выбрать, видя печаль, которая вас точит и изводит: лучше писать со смехом, чем со слезами, потому что человеку свойственно смеяться.

Живите весело!

~~~~~~~~~