Гимн Гавайи

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Родные сыны Гавайев
автор Калакауа (Кавика Ла’амеа Каманакапу’у Махинулани Налаиаехуокалани Лумиалани Калакауа; 1836—1891), пер. Участник Википедии и Викитеки с ником Niklem
Оригинал: гавай. Hawaii Ponoʻī. — Перевод созд.: 1874. Источник: Статья в англоязычной Википедии • официальный гимн штата Гавайи.

Король Калакауа, автор текста гимна
На гавайском языке[1] Перевод на английский[1] Перевод на русский[2]
Hawaiʻi ponoʻī

Hawaiʻi ponoʻī,
Nānā i kou mōʻī,
Ka lani aliʻi,
Ke aliʻi.
 
Hawaiʻi ponoʻī,
Nānā i nā aliʻi,
Nā pua muli kou,
Nā pōkiʻi.
 
Hawaiʻi ponoʻī,
E ka lahui ē,
ʻO kou hana nui
E ui ē.
 
Hui:
Makua lani ē,
Kamehameha ē,
Na kaua e pale,
Me ka ihe.

Hawaiʻi ponoʻī

Hawaiʻi's own true sons,
Be loyal to your king,
Your country's liege and lord
The chief.
 
Hawaiʻi's own true sons,
Look to your chiefs,
The children after you,
The young.
 
Hawaiʻi's own true sons,
People of loyal heart,
The only duty lies
List and abide.
 
Chorus:
Father above us all,
Kamehameha e,
Who guarded in the war,
With his spear.

Родные сыны Гавайев

Родные истинные сыны Гавайев,
Будьте верны вашему вождю,
Вассалам страны, и богу-
Вождю.

Родные истинные сыны Гавайев,
Заботьтесь о вождях,
О своих детях,
О молодых.

Родные истинные сыны Гавайев,
Люди, верные сердцем,
Долг состоит в одном —
Желать и жить.

Хор:
Надо всеми нами отец
Камеамеа,
На войне защищавшийся
Своим копьём.

Примечания[править]

  1. а б Текст взят со страницы в англоязычной Википедии
  2. Перевод сделан Участником Niklem с английского перевода


Перевод выполнен участником Niklem, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 4.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.