Не суждено, чтобы сильный с сильным
Соединились бы в мире сём.
Так разминулись Зигфрид с Брунгильдой,
Брачное дело решив мечом.
В братственной ненависти союзной
— Буйволами! — на скалу — скала.
С брачного ложа ушёл, неузнан,
И неопознанною — спала.
Порознь! — даже на ложе брачном —
Порознь! — даже сцепясь в кулак —
Порознь! — на языке двузначном —
Поздно и порознь — вот наш брак!
Но и постарше ещё обида
Есть: амазонку подмяв как лев —
Так разминулися: сын Фетиды
С дщерью Аресовой: Ахиллес
С Пенфезилеей. С Пенфезилеей. О вспомни — снизу
Взгляд её! сбитого седока
Взгляд! не с Олимпа уже, — из жижи
Взгляд её — всё ж ещё свысока!
Что ж из того, что отсель одна в нём
Ревность: женою урвать у тьмы.
Не суждено, чтобы равный — с равным… ............................
Так разминовываемся — мы.
3 июля 1924
Примечания
…Так разминулись Зигфрид с Брунгильдой, // Брачное дело решив мечом. — Зигфрид, герой древнегерманского эпоса «Сказание о Нибелунгах», напоённый злым зельем, забыл обет вечной любви, связывающий его с Брунгильдой. Мстя за измену, Брунгильда добилась убийства Зигфрида, а затем лишила жизни и себя, чтобы соединиться с ним после смерти.
…сын Фетиды // С дщерью Аресовой… — По греческому мифу, Ахилл, сын морской богини Фетиды, во время Троянской войны вступил в бой с царицей амазонок, дочерью бога войны Марса (Ареса) Пенфесилеей и убил её; сняв шлем с убитой, поражённый красотой Пенфесилеи, Ахилл почувствовал, что любит её.