ЕЭБЕ/Беркович, Исаак-Дов

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Беркович, Исаак-Дов
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Бе-Абидан — Берман. Источник: т. 4: Бе-Абидан — Брес, стлб. 243—244 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Беркович, Исаак-Дов — писатель; род. в 1885 г. в г. Слуцке (Минск. губ.). Не находя удовлетворения в богословской науке, Б. в детстве особенно увлекался легендами и сказаниями, рассеянными в древнееврейской письменности. Перебиваясь уроками, Б. занимался самообразованием и изучал европейских классиков. Поселившись в Лодзи, он дебютировал в 1903 г. в «Hazofe» рассказами «Beerew jom ha-kipurim» и «Malkot»; в том же году он получил первую премию на объявленном редакцией «Hazofe» конкурсе за рассказ «Moschkele Chasir». Ободренный успехом, Б. всецело отдался литературе. В 1905 г. Б. был приглашен в Вильну редактировать беллетристический отдел журнала «Hasman». После погромов в октябре 1905 г. Б. уехал в Нью-Йорк, куда переселились его родители; не удовлетворившись укладом американской еврейской жизни, Б. поселился (вместе со своим тестем Шолом Алейхемом) в Нерви. Рассказы Б. рассеяны по разным древнееврейским и жаргонным журналам; в 1909 г. появилась отдельным изданием его повесть «Ugerkes». — Молодое дарование Б. одно из наиболее уравновешенных в новейшей еврейской литературе. Тонкая наблюдательность, глубина психологического анализа, объективность тона с примесью мягкого здорового юмора — таковы отличительные черты творчества Б. С одинаковой жизненной правдивостью Б. анализирует душевный мир как грубого первобытного Moschkele chasir, так и юноши «маскила» («Pere adam») и забытой еврейской матери из «бедного дома» («Betoch katlei beth aniim»). Чаще всего он рисует душевную драму, переживаемую людьми, вырванными условиями жизни из родной почвы и не способными акклиматизироватся в чужой сфере. Таков Цыбулин в рассказе того же названия («Евр. Мир», 1909, IV). В рассказах «Talusch» («Оторванный», Haschiloach, 1904, IX), «Mimerchakim» («С чужбины», Achiassaf — 1904) и «Ugerkes» Б. дает продолжение драмы «оторванных» людей, которые и по возвращении в родную атмосферу чувствуют себя чужими, пришлыми. Многие рассказы Б. переведены на русский, польский и немецкий языки. Элена Френк издала (1909) рассказы Б. на английском языке.

С. Ц.7.