Запад מערב — один из «четырех краев», כנפות, или «углов» земли, известных также под названием «четырех концов», קצוי, или «четырех ветров», רוחות, земли (Исаия, 11, 12; Иер., 49, 36; Иезек., 7, 2; 37, 9; Иов., 37, 3; 38, 13; Даниил, 8, 8; 11, 4); на такие части древние израильтяне, как и ассирийцы, делили небо и землю. Подобно тому, как «восток» (см.) определял «перед», так Запад служил обозначением для задней части мира, אחור (Исаия, 9, 11; Иов., 23, 8). Так как к западу от Палестины находилось Средиземное море, то слово ים, «море», стало излюбленным термином для запада (Быт., 12, 8; 28, 14; Исход, 10, 19; 27, 12; 38, 12; Исаия, 49, 12; Пс., 107, 3). Наконец, запад еще обозначался словом מערב, «маараб», под которым имелась в виду та страна света, в которой заходит солнце (Исаия, 43, 5; 45, 6; Пс., 75, 7; 103, 12; 107, 3). — В позднейшей еврейской литературе слово «маараб» становится общим и единственным обозначением запада. Рабби Аббагу (см.) утверждал, что Шехина пребывает на западе (Баба Батра, 25а). Противоположный взгляд, приписываемый «миним», еретикам, которые придерживались доктрины, будто Шехина обитает на востоке, очевидно, явился отголоском вавилонского влияния. Так как Палестина лежала к западу от Вавилонии, то она часто и обозначается как «Западная страна», «Маараба», מערב, а ее жители назывались «сыновьями запада» (Берахот, 2б; Нидда, 51б). [J. E., XII, 507—508].
1.