ЕЭБЕ/Ионатан бен-Уззиель

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Ионатан бен-Уззиель יונתן נ עוזיאל‎ — лучший из восьмидесяти учеников Гиллеля. Об И. сообщается много легендарного (Сук., 28а; Баб. Бат., 134а; Иер. Нед., V, 39б). Он был в хороших отношениях с Шамаем, которого называл даже по имени без титула «рабби» (Б. Б., 133б; Иер., ibidem). Мнение Греца, будто Шаммай, вообще отличавшийся своей суровостью, был строг по отношению к И., которого он однажды хотел даже ударить «своим посохом и своей котомкой», נמצלו ונתרמילו‎, не обосновано (ср. Weiss, Dor Dor, I, 154). — Никаких галах от имени И. не сохранилось. Талмуд приписывает ему составление Таргума к Пророкам, причем рассказывает, что «Бат-Кол» (см.) спросил: «Кто открыл Мою тайну людям?» И. встал и ответил: «Я это сделал. Тебе, Боже, известно, что я это сделал не для прославления своего рода, а ради Твоей славы, дабы не было много спора среди Израиля», מחלוצות נישראל שלא ירנו‎ (Мегилла, 3а). Однако намерение составить Таргум и к агиографам не было им исполнено, по словам агадиста, по указанию свыше (ib.). Возможно, что выраженное в приведенной традиции недовольство этим Таргумом и слова «открыл тайну» вызваны тем, что Ионатан объяснил «Дела колесницы», מרכנה מעשה‎, описанные у пророка Иезекиила, как фантастическую аллегорию, а не как пророческое видение в небесных сферах. Такого рода объяснение было признано небезопасным с точки зрения иудаизма для широкой массы, которую именно имел в виду автор Таргума (ср. Weiss, I, ib.). Впрочем, Гейгер (Urschrift, 164), в противоположность Цунцу (Gott. Vorträge, 63), полагает, что этот Таргум, являющийся в сущности переводом Феодотиона, в Вавилонии был позднее ошибочно приписан И. ввиду созвучия слов «Theodotion» и «Jonathan». Однако это утверждение вполне гипотетично (см. Таргум).

— Ср.: Weiss, Dor, I, 154, 177; Geiger, Urschrift, 164; Zunz, G. V., 63.

А. К.3.