ЕЭБЕ/Маццеба, технический термин

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Маццеба, технический термин — технический термин, употреблявшийся в раввинской литературе и ныне употребляемый в народной речи для обозначения могильного памятника. В Библии встречается лишь слово ציון‎ (знак; II Цар., 23, 17; Иез., 39, 15) без ближайшего определения, в чем состоял этот знак. В I кн. Макк. сообщается, что «Симон» воздвиг здание над могилой отца своего и братьев своих и вывел его высоко, для благовидности, из тесаного камня, и поставил на нем семь пирамид для отца и матери и четырех братьев (I Макк. XIII, 27—28). О пирамидах, воздвигнутых Еленой Адиабенской, сообщает Флавий («Иуд. древн.», XX, 4, § 3). Ср. также Евангелие (Матф., 23, 29). — В талмудической литературе встречаем слово «нефеш», נפש‎ (Иер. Шек., II, 47а), נפשא‎ (Pesik. de r. Kah, изд. Буб., 79б; «monumenta sepulcheralia», Payne, Thesaurus 2422) или רימום‎ (Санг., 48a; cp. M. Sachs, Beiträge, II, 496), но все эти названия, в сущности, означают не памятник из одного камня, а целое сооружение, воздвигнутое на могиле, которое ныне в народном наречии назыв. «огель», אהל‎ (шатер). По мнению р. Якова Тама, талмудическое גולל‎ означает М., причем возле большого монументального камня лежали два меньшего размера — один у изголовья, а другой у ног; эти последние назывались דופק‎ (Тосафот Кет., 4б s. v. על‎). [Под именем «голел», по всей вероятности, понимали большой камень, похожий на мельничный жернов, закрывавший вход в пещеру-гробницу. Благодаря его круглой форме один человек может легко отодвинуть его и открыть вход. Таким камнем закрыт вход в пещеру адиабенской царицы в Иерусалиме, и к нему совершенно подходит евр. название גולל‎. — Л. К.]. Название М., вероятно, основано, на мидраше, который толкует слово מצבה‎ (Быт., 35, 14) в смысле памятника (נפש‎, בית‎), поставленного Яковом на могиле Рахили (Ber. r., LXXXII, 11). Однако в старину был также обычай ставить над могилой камень (М. Кат., 6а), обливавшийся известью, главным образом, чтобы предостерегать прохожих от соприкосновения с могилой. Законоучители считали, что отмечать всякую могилу каким-нибудь знаком прямо предписывается библейским законом (М. Кат., 5а). Но вместе с тем «нефеш» служил и в качестве памятника. Так, р. Симон б.-Гамлиил говорит: «праведникам нет необходимости поставить «нефеш», так как их слова служат им памятником» (Иер. Шек., II, 7; Ber. r., l. с.). Агада рассказывает о «нефеше», поставленном над могилой собаки, пожертвовавшей собой ради спасения многих лиц (Pesik. de-H. Kahana, ed. Buber, 79б), хотя здесь о ритуальных целях не может быть и речи. «Нефеш» также устраивался при жизни человека на случай его смерти (Санг., 48а), иногда он воздвигался и над временными могилами (Toc. Аголот, XVII, 4). Нефеш служил также жильем для сторожа, охранявшего могилу (Эруб., 55б); его нельзя было употреблять для других целей (Санг., 48а и б) и извлекать какую-либо выгоду (הנאה‎). Исаак, автор «Or Zarua», запрещает даже опираться на М., тем более продавать ее (הגהותאשדי‎, к Ашери М. Кат., III, § 79). — О надписях на М. в Талмуде мало сведений (ср. Санг., 104а). Одна барайта говорит, что тот, кто читает надпись, сделанную на М., בתב שע״ג הקבד‎, теряет свою память (Гор., 13б). Цунц предполагает, что еще в талмудическую эпоху существовал у евреев обычай снабжать М. эпитафиями (Zur Gesch. и Litter., 392). Леви приводит слово נפש‎ в связь с греческим ψυχή, означающим обычное в то время изображение, символизирующее веру, что душа человека витает над тем местом, где похоронены его останки (Neuhebr. WB., s. v. в נפש‎). Л. Лев, однако, говорит, что надписи содержали лишь имя покойника и время его смерти (Gesamm. Schrift., III, 456). Предание о том, что на могиле Иошуи бен-Нун было изображение солнца (Раши к Иош., 24, 30), носит легендарный характер. Открытые Фирковичем древние эпитафии, изданные в особых сборниках Нейбауэром, Хвольсоном и самим Фирковичем, оказались большей частью поддельными, как доказал Гаркави. — В 16 веке, с усилением каббалистического движения, М. было придано особое мистическое значение; по взглядам каббалистов, они имеют мистическую связь с душой человека и содействуют ее «очищению» (תקון הנפש‎). Существует обычай, получивший распространение еще в 16 веке, ставить М. по истечении 12 месяцев после погребения. В 70-х годах 19 в. разгорелся спор между раввинами на западе по вопросу о том, допустимо ли делать надписи на М. на других языках, кроме еврейского, и ставить пирамиды. См. Катакомбы и Кладбище. — Ср.: С. Рапопорт, введение к גלעד‎; Zunz, Zur Gesch. und Litteratur, 391—394; L. Löw, Ueber Grabschriften, Ben-Chananja, IX (1866), 777—85; idem., Gesammelte Schriften, III, 449—460; Robinson, Palästina, II, 177; Aruch s. v., נפש‎; Lewy, NHWB., s. v. נפש‎; Harkavy, Altjüdische Denkmäler aus der Krim; J. E., XII, 183—195 (где находится также указатель городов с замечательными М.).

А. К.3.

Мнение критической школы. Библейские критики сравнивают с М. так назыв. у древних писателей βαιτύλια (в единств. числе также βαίτιλος), которые они этимологически производят от ביתאל‎, хотя звуки в обоих словах не вполне тождественны (в греч. слове τ не соответствует ת‎ (θ), также υ не соответствует ê). По описанию классических авторов, baitylia были по большей части круглые и сравнительно маленькие камни (пядь в диаметре), упавшие с неба (т. е. метеоры), относительно которых веровали, что они посланы каким-либо божеством, что в них обретается дух или демон (λίθοι έμψυχοι). Эта вера в baitylia особенно процветала в Финикии (ср. Sanchuniathon. ed. Orelli, 30) и Сирии (напр. на Ливане). Такого же происхождения, по мнению критиков, были и М. у др. евреев, но это не обосновано. Ближе подходят к М. очень распространенные в древности «помазанные камни» (λίθοι λιπαροί), которые почитались как символическое олицетворение самого божества (ср. Sanchuniathon, ed. Orelli, 18) или как наполненные божественной силой. По мнению Baudissin’a (Studien zur semit. Religionsgesch., II, 266), священные камни первоначально были символами горных вершин, на которых древние люди чувствовали себя ближе к божеству. На основании рассказанного о Якове (в Бет-Эле), Моисее (у подножия Синая), Иошуи (в Гилгале) и Исайи, 19, 19 («В тот день будет стоять алтарь Господу посреди земли Египетской и М. у ее границы Господу») критики выводят, что первоначально М. была законной принадлежностью культа израильского, но так как на эту М. перенесли обычаи и обряды языческих М., то пророки восстали против этого культа и благочестивые цари старались искоренить его (II Цар., 10, 26; 18, 4; 23, 14). — Ср.: Bellermann, Über die alte Sitte Steine zu salben u. deren Ursprung, 1793; Fr. Münter, Über die vom Himmel gefallenen Steine der Alten, etc., 180 HBA., II, 1347 и сл.; ΡRΕ., XII, 130—146; J. H. XI, 556 и сл.

А. С. К.1.