Повивальная бабка מילדת. — Уже в глубокой древности имелся класс профессиональных повитух, которые если не всегда умели оказывать нужную в некоторых случаях врачебную помощь родильнице, то, во всяком случае, облегчали ее страдания, утешая и ободряя ее. В Библии впервые упоминается о П. бабках по поводу вторых родов Рахили, по дороге в Бет-Лехем. Роды были трудные; к физическим страданиям присоединилось, по-видимому, опасение Рахили, что она родит не сына, а дочь. П. бабка нашла нужным утешить ее: «Не бойся, ибо и это будет тебе сын». Однако, хотя роды кончились благополучно для ребенка, Рахиль умерла в полном сознании, так как успела наречь имя ребенку (Быт., 35, 16—19). Смерть наступила, по всей вероятности, от кровотечения, которое П. бабка не сумела остановить. Гораздо больше находчивости выказала другая П. бабка, присутствовавшая при родах Тамар, представляющих исключительный, но вполне возможный случай. П. бабка диагностировала двойню еще до наступления родов. Так как первородство (см.) было связано в древности с большими правовыми преимуществами, то в случае двойни П. бабки должны были чем-либо отметить, кто из двух мальчиков родился первым. По рассказу Библии, «во время родов показалась ручка» (одного из них), и П. бабка поспешила навязать на ручку красную нить, сказав: «Этот вышел первый». Но ручка вернулась назад, и вот вышел брат его. И она (П. бабка) сказала: «Как это ты порывисто прорвался вперед?» — и наречено было имя ему Перец. (פרץ — «порывание»); потом вышел брат его с красной нитью на руке, и наречено было имя ему Зерах" (זרח — «сияние», Быт., 38, 27—30). С особой благодарностью Библия сохранила память о двух еврейских П. бабках в Египте, Шифре и Пуе, спасших еврейский народ от гибели. Фараон, со страхом взирая на размножение еврейского народа и опасаясь, что притесняемый народ соединится впоследствии с врагами Египта, приказал еврейским П. бабкам незаметно убивать всех детей мужского пола уже во время родов, когда роженица лежит на «абнаим» (אבנים — две каменные плиты, на которые, по сообщению Плосса, у многих первобытных народов кладут родильницу). Богобоязненные П. бабки не исполнили приказания фараона и, призванные к ответу, объяснили, что еврейки, в отличие от египтянок, очень легко рожают, так что роды заканчиваются раньше, чем приходит приглашенная П. бабка. Действительно ли еврейские женщины рожали легче других, или это была только «святая ложь», нельзя решить. В награду за их богобоязненность «Бог устроил им дома», т. е. благословил их многочисленным потомством. Больше о Π. бабках в Библии не упоминается. При родах невестки первосвященника Эли (I Сам., 4, 19—22), наступивших внезапно, вследствие сильного душевного потрясения, П. бабка, по-видимому, не присутствовала, так как говорится только о женщинах, окружавших роженицу и исполнявших роль утешительниц.
Ср.: Kotelmann, Die Geburtshilfe bei den alten Hebräeren, Марбург, 1876; A. Dillmann, Kurzgefasstes exegetisch. Handbuch zu Exod., Лейпциг, 1880.
Л. К.1.
П. Б. в талмудической литературе. — Мишна знает для П. бабок два названия: «хахама» (חכמה, буквально «мудрая», ср. французское sage-femme; Шаб., XVIII, 3; Р. га-Шан., II, 5) и «хаия», חיה (Хул., IV, 3); последнее название применялось также и к роженице (Иома, VIII, 1). Как видно из иерусалимского Талмуда (Аб. Зара, II, 40), «хахамой» называлась ученая П. бабка, которую обыкновенно приглашали в трудных случаях; ей приходилось совершать поездки, и патриарх р. Гамлиил I сделал в отношении «хахамы» постановление в облегчительном смысле, как исключение из общих правил о субботе (Р. га-Шан., l. с.; Шаб., l. с.). С другой стороны, роль «хаии» могли исполнять всякие женщины. По рассказу Талмуда (Иер. Шаб., ΧVΙΙΙ, 16с), однажды за отсутствием П. бабки в том городе, где жил Бар-Каппара, ее заменила рабыня. Барайта употребляет преимущественно термин חיה для обозначения П. бабки (Б. Кам., 59а, и Кид., 73б) даже там, где речь идет о П. бабке, совершающей операцию и, вероятно, знакомой с хирургией (Toc. Иеб., IX, 4). — Об упомянутых в Библии еврейских П. бабках Шифре, שפרה, и Пуе, פּועה, Талмуд говорит, что это были Иохебед и ее дочь Мириам; эти прозвища они получили благодаря своей профессии; «шифра» (от евр. корня שפר), потому что она чистила и украшала новорожденного, а «пуа» (от פעה), потому что умела забавлять ребенка (Сота, 11б). Согласно одному чтению данного текста, Мириам называлась פועה, потому что она знала известную магическую формулу, с помощью которой ускоряла и облегчала роды. Платон рассказывает, что «П. бабки могут посредством лекарств и особых магических формул вызвать боли и при желании облегчить их» (Preuss). П. бабка обыкновенно получала гонорар за свой труд (Б. Кама, 59а). При родах, за редкими исключениями, всегда приглашалась П. бабка и, как выражается Талмуд, «сама П. бабка требует другую П. бабку, когда она рожает» (Сота, 11б; ср. Б. Кама, 59а). Как видно, не было в обычае приглашать мужчину-врача к роженице. По вопросу о том, может ли еврейская женщина при родах пользоваться услугами П. бабки-язычницы, мнения палестинских и вавилонских ученых расходятся (Аб. Зара, 26а; Иер. Аб. Зара, II, 40с); первые решают его положительно, а вторые только условно, если при этом присутствует третье лицо.
Ср.: J. Preuss, Bibl.-Talm. Medizin, Берлин, 1911, 41; D. Schapiro, Obstétrique des anciens Hébreux, Париж, 1904; id., REJ., XL, 37—49; Mattei, La maternité et l’obstétrique chez les hébreux, Париж, 1857; A. Sachs, Die Gynäkologie in d. Bibel u. im Talmud, Лейпициг, 1909; J. E., s. v. Midwife.
А. К.3.