Перейти к содержанию

ЕЭБЕ/Рашбам

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Рашбам
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Словник: Рафа — Рожнятов. Источник: т. 13: Проклятие — Сарагосси, стлб. 336—338 ( скан )

Рашбам (רשב‎; аббревиатура имени р. Самуила-бен-Меир, ר׳ שמואל בן מאיר‎) — выдающийся предcтавитель северофранцузской экзегетической школы; род. в Рамерю, близ Труа, около 1085 г., ум. около 1174 г. Воспитанный своим великим дедом, Р. отдавал сначала предпочтение агадическому методу толкования, но впоследствии стал ближе к школе р. Менахема б.-Хельбо (см.). Это был один из замечательных экзегетов-рационалистов; он также фигурирует и в качестве тосафиста. К ранним произведениям Р. относится его комментарий к кн. Песни Песней, которую он понимал как диалог между Господом и еврейским народом, но в последующих своих комментариях Р. отказался от агадического толкования. Источниками для комментариев ему служили: масоретский текст, которому он строго следовал, сравнивая с ним франц., нем. и испанские манускрипты, Таргум Онкелоса, вавилонский Таргум к Пророкам, иерусалимский Таргум к Пятикнижию, палестинский Таргум к Агиографам, Вульгата, Мишна, Мехильта, Сифра и Сифре, Барайта р. Элиезера, Seder Olam, Pirke r. Eliezer, Dibre Ha-Jamim schel-Moscheh (Иеллинек, Bet ha-Midrasch, II, 1—11), произведения р. Элеазара Калира, Менахема ибн-Сарук, Дунаша ибн-Лабрат, р. Калонимоса из Рима и р. Менахема б.-Хельбо. — Цель, которую Р. преследовал в своем комментарии, он объясняет следующим образом: «Все любящие чисто разумное должны всегда проникаться учением наших мудрецов, говорящих, что библейский стих, несмотря на агадические толкования талмудистов, никогда не утрачивает своего простого смысла. Но вследствие выраженного ими мнения, что наиболее достойным занятием человека является изучение Талмуда [экзегеза которого проникнута агадическими элементами], комментаторы потеряли способность толковать библейские стихи согласно их простому смыслу. Даже мой дед р. Соломон (Раши) был приверженцем этой школы. Я имел по этому поводу с ним спор, и он согласился со мной, что ему следовало бы пересмотреть свои комментарии, если бы он имел на то время» (коммент. Рашбама к Быт., 37, 2). — В своих комментариях Р. преследовал следующие цели: упростить толкование и исследовать внутренний смысл текста, сохраняя в то же время традиционное толкование, когда оно согласуется с буквальным смыслом; доказать связь, существующую между стихами, которые на первый взгляд лишены этого; Р. имел в виду и апологетические цели (תשובת המינין‎). Принимая или отвергая какое-нибудь толкование, Р. всегда мотивирует это коротко и ясно. — Наиболее радикальным является Р. в толкованиях к Когелет, где, по его мнению, слова «суета сует» внесены редактором, а не автором произведения; редактору же книга обязана вообще своей нынешней формой. Р. различает между практической мудростью (ib. к Когел., 2, 3) и теоретической. Все сомнения и пессимистически настроенные речи автора Когелет P., не в пример комментаторам-предшественникам, понимает буквально (ib. к Когел., 3, 21; 5, 7). Мировоззрение Р. весьма своеобразно. Это — мировоззрение наивно верующего человека, которому метафизические учения совершенно чужды, хотя с богословской точки зрения он склоняется видеть в Боге духовное начало и всемогущество (Быт., 1, 26; Kerem Chemed, VIII, 45). В своих взглядах на пророчество, ангелов и чудеса он далеко уступает религиозным философам Испании. Разделяет он и суеверия своего времени во Франции (труды Р. обнаруживают его знакомство со старофранцузским и латинским яз.). Сведения Р. по географии Палестины отличаются точностью, а его познания в грамматике и лексикографии еврейского языка ставят его выше многих ученых современников, несмотря на то, что он не был знаком с трудами Саадии и не знал арабского языка (см. Rosin, цитир. ниже соч., 120—144, 145—155). Слабее Р. в комментариях к Талмуду, уступая в частности простоте изложения Раши. Как тосафиста его цитируют в B. Kama, 10а, и Б. М., 96б, и Migdal Oz р. Шем-Тоба. P. является автором следующих комментариев: к Пятикнижию, часть которого, относящаяся к Быт. 18 — Втор., 23, 3, появилась впервые — под названием Ha-Raschbam — в издании Библии, Берлин, 1705; а другая, относящаяся к Быт. 1—31, — в «Kerem Chemed», VIII, 44 и сл.; комментар. к Судьям и Царям (Perles, в Monatsschrift, 1877, 363, 367 и сл.; Magazin Берлинера, I, 2—5); к Исаии, Иеремии, Иезекиилу и 12 малым пророкам; к Эзре и Нехемии (причем многие примечания, приписываемые в нашем комментарии Раши, в действительности принадлежат P.), к Иову (в MS. de Rossi, № 181, от 11, 27, вплоть до конца, по MS. Мюнхенской библиотеки, № 2, по Лилиенталю, начиная с 38) и к Пяти Мегиллот (часть, относящаяся к Песне Песней и Когелет, издана Иеллинеком, Лейпциг, 1855); комментария к Псалмам, изданного Исааком Галеви Сатановым в 1793 г. Из комментариев Р. к Талмуду отметим следующие: к трактату Баба Батра, 29а, до конца, к Песахим (от 99б до конца), к Абода Зара (сохранились лишь отрывки в «Temim Deim», венециан. изд., III, 19б, 20б, 28с), к трактату Нидда (Or Zarua, Magazin Берлинера, 1, 100а). Кроме того, дополнения к Альфаси (Ahaba, амстердамское изд., I, 136б); добавления к комментарию Раши (Zunz, ZG., 32); «Teschubot» в Eben ha-Ezer р. Элиезера б.-Натана, пражское изд., 143б — 146с, и в Pardes, константинопольское изд., fol. 4a (Magazin Берлинера, 1876, 60; Or Zarua, 1, 79б; Mordechai, к Кет., VIII, 300, fol. 108б, в Hagahot Maimunijot, Ischot, III), и комментарий к трактату Abot (Zunz, ZG., 124 и сл.). По словам Риети в Mikdasch Meat, 100, P. — автор сочинения «Baal ha-Maor».

Ср.: Zunz, Zur Geschichte u. Literatur, 32, 57, 70, 124; Rieti, Mikdasch Meat, 100; Azulai, Schem ha-Gedolim, I, 77б; II, 162; Dukes, в Zion, II, 104; D. Rosin, E. Samuel b. Meir als Schrifterklärer, Бреславль, 1880; Geiger, Beiträge, 29; idem, Parschandata, 20, Лейпциг, 1855; Jellinek, в Monatsschrift, III, 116; F. Delitzsch, Zur Gesch. d. jüd. Poesie, 115; Steinschneider, Cat. Bodl., col. 2452; Gross, GJ., 179, 229, 259, 542, 637. [J. E., XI, 22—24].

9.