ЕЭБЕ/Савская царица

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Савская царица (מלכת שבא‎) — неизвестная по имени царица богатого южно-арабского народа савеев (см. Шеба); известна из библейского рассказа ο посещении ею царя Соломона в Иерусалиме (I Цар., 10, 1—13). Царица С., рассказывает Библия, услышав ο славе Соломона в связи с именем Господа Бога, прибыла в Иерусалим с большой свитой, с верблюдами, навьюченными благовонными веществами и множеством золота. Цель ее путешествия была — проверить слух о мудрости Соломона; она хотела, по выражению Библии, испытать его загадками. «И она изложила ему все, что было y ней на сердце», Соломон же разрешил ей все ее вопросы; «не было ничего, что было бы сокровенно для царя, что он не мог бы ей сказать». Тогда царица убедилась в необыкновенной мудрости Соломона. Большое впечатление произвела на нее также богатая обстановка израильского царя: «и дом, который он построил, и яства его стола, и как его рабы сидели, и как его слуги стояли, и одежда их, и питие его, и жертвоприношение, которое он совершал в доме Господнем». Удивление ее было так сильно, что — как Библия выражается — «духа не было больше в ней». В восторженных словах она выразила царю свое восхищение и подарила ему сто двадцать талантов золота и множество благовонных веществ, и драгоценные камни. Соломон, со своей стороны, дал ей «все желанное ею, ο чем она просила», сверх подарков, которые он дал ей по-царски. В чем, собственно, состояло ее желание — не сказано. С. царица отправилась тогда обратно в свою страну вместе со своими слугами.

Библейские критики считают весь этот рассказ сагой на том основании, что имя царицы осталось неизвестным и не указано также время посещения; цель поездки также неясна. Историческое ядро всего рассказа, по мнению критиков, заключается в том, что Соломон завязал торговые сношения с дальними странами, богатыми золотоносными россыпями и благовонными растениями. В этом рассказе отражаются могущество и слава Соломона, которому даже цари далеких стран приносили подарки (ср. Псал., 72, 10). В арабской литературе (уже в Коране, сура 27) сага ο С. царице разрослась в большую легенду ο Билкис (или Белкис; таково легендарное имя этой царицы y арабов; вероятно, от еврейского слова פלגש‎ — арам. פלקת‎ — собственно наложница, так как С. царица, по легенде, стала наложницей царя Соломона). В арабской сказке Билкис является дочерью некоего царя al-Hadhâd (очевидно, библейский царь эдомский Гадад; I Цар., 11, 14—22) от дочери царя джиннов (гениев), столица которого была Ma’rib (Mariaba классических писателей). Имя Гадад (הדד‎) дало повод к возникновению легенды об участии птицы удода (по-арабски al hudhud) во встрече Соломона с С. Ц. (см. ниже). — Ср. исторические труды Гитцига, Эвальда, Греца, Штаде, Киттеля и др. А. С. К.1.

Савская царица в побиблейской литературе. Флавий видел в С. Ц. — царицу Египта и Эфиопии, которая ввела в Палестине разведение пахучих трав («Дрв.», VIII, 6, §§ 5—6), однако р. Ионатан (около 250 г.) понимал под שבא מלכת‎ не Савскую царицу, a Савское царство (Б. Б., 15б). Ввиду того что Талмуд ничего более не говорит ο ней, все легенды ο С. Ц. следует считать абиссинского и арабского происхождения. Цари Абиссинии ведут свой род от некоего Менелика, якобы сына С. Ц. от царя Соломона (Ewald и Winer). Путешественник Hugues le Roux утверждает, что ему удалось открыть древний абиссинский манускрипт, написанный на диалекте Geez и являющийся древнейшей версией этой легенды (Deutsche Literaturzeitung, 1904, col. 1826). В 1904 г. Littmann опубликовал исследование об этой легенде по версии города Axum, на западе от Адуи, куда стекаются многие пилигримы. Жители Счастливой Аравии претендуют, со своей стороны, на происхождение от С. Ц. Соломон является здесь крайне популярным героем многочисленных легенд, рисующих древнейшую историю Аравии до Магомета. По словам Корана (сура, XXVII, 30—31, 45), Соломон повелел царице явиться. Знаменитый трон его принадлежал первоначально С. Ц. (ib., XXVII, 34; см. выше; ср. Neue Beiträge zur semitischen Sagenkunde Грюнбаума, 211—221). Еврейские легенды очень напоминают арабские. Сказания ο С. Ц. переданы подробно во втором Таргуме к книге Эсфири. Как и в Коране, удод обратил внимание Соломона на дивную страну Саба, прах которой был дороже золота, а деревья в ней цвели со времен сотворения мира, и воды текли из рая. Удод доставил письмо царя Соломона царице в ее столицу Китор. Испуганная царица собрала старейшин на совет, но никто ничего не знал ο Соломоне, и она решила отправиться к нему. Собрав огромные сокровища, она послала впереди себя с письмом к С. 6000 мальчиков и девочек, рожденных в один и тот же час, похожих друг на друга и одинаково одетых. Встреча царя с царицей произошла в хрустальном дворце, и Соломон благодаря этому заметил некоторые дефекты в красоте царицы. По словам легенды, она предложила Соломону три загадки (Притч., 2, 6; Ялк., II, § 1085; см. Загадка). Легенды ο С. Ц. были сильно распространены в Европе в Средние века, и евреи их позаимствовали. Они послужили сюжетом для оперы Гольдмарка «Царица Савская». — Ср.: Winer, B. E., 3-е изд., II, 405; Ewald, Gesch., 2-е изд., 362—364, Геттинген, 1853; Grünbaum, Neue Beiträge zur Semitischen Sagenkunde, 199, 211—221, Лейден, 1893; Littmann, The Legend of the Queen of Scheba in the Tradition of Axum, Принстон, 1904; Grünwald, Mittheilungen der Gesellschaft für jüdische Volkskunde, V, 10 [J. E., XI, 235—236]. 3.