Замечания на статьи в No 45 за 1863 г. газеты "День" (Гончаров)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Замечания на статьи в № 45 за 1863 г. газеты "День"
автор Иван Александрович Гончаров
Источник: az.lib.ru

И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах

Том десятый. Материалы цензорской деятельности

СПб, «НАУКА» 2013

Замечания на статьи в № 45 за 1863 г. газеты «День»[править]

18 ноября 1863 г.

1. В прилагаемом при сем № 45 газеты «День» первое место, если не по важности, то по странности заявленного факта, принадлежит краткой заметке г-на Е. Киселевича под заглавием «Из м<естечка> Тульчина Подольской губернии» (стр<аница> 20).

Г-н Киселевич пишет, что, путешествуя в Подольской губернии по своим делам, он приехал 30 августа в принадлежащее графине Потоцкой местечко. Услышав благовест, он пошел в церковь. Священник, прочитав указ о перемене отношений между помещиками и крестьянами, сказал последним слово, в котором объявил, что они обязаны освобождением графине, что она истинная благодетельница их, и детей их, и внуков, что они должны знать, что им прежде было лучше, нежели теперь, и т. д. Наконец, за молебном, при пении многолетия, провозгласил ее имя, что возбудило изумление и ропот между крестьянами.

В этой заметке нет ничего противного цензурным правилам; но заявленный в ней факт, если только он не представлен в извращенном виде, обратит, может быть, на себя внимание высшего начальства Министерства внутренних дел.

2. В статье «Из Киева» (стр<аницы> 13 и 14) г-на Кисловского господствует тот же дух раздражения против киевских властей, как и в прежних статьях, если не ошибаюсь, того же автора, о чем мною в свое время были представлены замечания Совету; и в настоящей статье автор вновь распространяется о слабости мер, принимаемых киевскими властями против польского влияния, с намеками как будто на потворство польской партии, между прочим в вопросах введения обязательного выкупа, учреждения сельской стражи и т. п.

Всё это не ново, но в выноске, на стр<анице> 14, автор приводит два знаменательных факта: 1) что жена станового пристава собирала в костеле (значит, публично) деньги на повстанцев и 2) что ненавидимый поляками благочинный священник Успенский получил два письма с угрозами смерти, о чем ему оба раза предрекал становой пристав. А когда последнему, как знавшему об авторах писем, поручено было отыскать их, то он ничего не сделал.

Оба приведенных факта требовали бы строжайшего исследования в обоих случаях, то есть было ли бы то правда или клевета: в первом случае для преследования виновных, а во втором — клеветника и также для ограждения цензурными мерами печати от распространения лживых и вредных для чести служащих слухов.

3. Из Каменец-Подольска (на стр<анице> 15) сообщают, что в тамошней гимназии ученик 5-го класса из поляков ударил надзирателя из русских и что полицмейстер и прочие власть имущие в городе оказали слабость к польской партии и даже будто способствовали ученику бежать, а надзиратель должен был выехать из города.

Здесь в цензурном отношении обращает на себя внимание обвинительный намек на слабость русских начальств в отношении к польскому влиянию; само же событие в гимназии и распоряжение училищного начальства относятся до Министерства народного просвещения.

Член Совета И. Гончаров.

18 ноября 1863 <года>.

ПРИМЕЧАНИЯ[править]

Автограф: РГИА, ф. 774, оп. 1, № 8, л. 29 об. —30 (на форменном бланке «Еженедельной ведомости», лист «Замечания»).

Публикуется и в собрание сочинений включается впервые.

Печатается по автографу.

Документ относится к характеристике периодического издания, порученного наблюдению Гончарова.

С. 70—71. …краткой заметке г-на Е. Киселевича… — Е. Киселевич — корреспондент газеты «День».

С. 71. 2. В статье «Из Киева» ~ г-на Кисловского ~ о чем мною в свое время были представлены замечания Совету… — См. примеч. документу 57 (наст. том, с. 516), где Гончаров указывал на статью Л. А. Кисловского «Ответ редакции г-ну Юзефовичу», содержавшую критику киевской администрации.

С. 72. 3. Из Каменец-Подольска… — Подпись под заметкой «Каменец-Подольск» — «X».