Затерявшийся крик (Сюлли-Прюдом; Ладыженский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Затерявшийся крик («Из тьмы непроглядной прошедших веков…»)
автор Сюлли-Прюдом (1839—1907), пер. В. Н. Ладыженский (1859—1932)
Язык оригинала: французский. — Источник: www.vekperevoda



ЗАТЕРЯВШИЙСЯ КРИК


Из тьмы непроглядной прошедших веков
Мне чудится образ порою,
Он молод и бледен, и взор так суров,
Стоит он с рабочей толпою.

Их солнце Египта нещадно палит,
Как смерть, безотрадна их доля:
Собрала на гибель им тяжкий гранит
Хеопса могучая воля.

Но он, этот юноша, — бледен и слаб, —
Не вынес труда рокового,
И с криком склонился измученный раб
На глыбы гранита немого;

Склонился, но снова подняться не мог,
А крик тот сквозь волны эфира
К звездам, где читает седой астролог
Судьбы развращенного мира

Понесся, рыдая… И ищет богов,
И ищет он правды далекой…
Но в царственной славе спит тридцать веков
Хеопс в пирамиде высокой.




Примечания


ЗАТЕРЯВШИЙСЯ КРИК