Зографское евангелие

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Зографское евангелие
автор неизвестен
Дата создания: X век. Источник: Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense


Источником послужил ASCII-файл с сайта [1], основанный на издании Ягича, с исправлениями Лешека Мошинского (Ze studiów nad rękopisem Kodeksu Zografskiego, 1961). Текст ASCII был конвертирован в глаголицу и кириллицу; исходная рукопись была написана глаголицей.

В электронной версии допущена ошибка: все ⱏⰺ(ⰹ) из глаголической рукописи заменены на ⱏⰻ в электронной.

Номера в начале строк означают номера глав и стихов евангелий и не имеют отношения к номерам строк исходной рукописи. Семизначное число расшифровывается следующим образом:

  • первая цифра: евангелие: 1 = от Матфея, 2 = от Марка, 3 = от Луки, 4 = от Иоанна
  • следующие 2 цифры: номер главы
  • следующие 2 цифры: номер стиха
  • предпоследняя цифра: номер строки стиха (в электронном тексте, а не в рукописи), нумерация начинается с нуля: 0, 1, 2, ...
  • последняя цифра: зарезервировано, всегда 0

Дополнительные обозначения:

  •  ? нечитаемая буква
  •  % это место требует перепроверки
  • [...] интерполяция (добавлено Ягичем)
  • =...= поздние добавления
  • - пропущенная часть слова
  • {...} повторения (диттография) и посторонний текст
  • <...> текст, не видимый согласно Мошинскому, но включённый Ягичем без комментария (в части B)
  • Ꙙ (в кириллице) — условная транслитерация глаголической буквы Ⱕ (small yus with tail) — в исходном ASCII-тексте обозначается «A», «nasal jer».

Для чтения глаголического и кириллического текста на вашем компьютере должны быть установлены шрифты с поддержкой соответствующих символов. При чтении чисел следует учитывать, что цифровое значение букв в кириллице и глаголице не совпадает.

Текст в глаголице[править]

Текст в кириллице[править]