Из объявления о выходе второго номера "Современника" 1851 года (Некрасов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Из объявления о выходе второго номера "Современника" 1851 года
автор Николай Алексеевич Некрасов
Опубл.: 1851. Источник: az.lib.ru

Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах

Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности

С.-Пб, «Наука», 1997

<Из объявления о выходе второго номера «Современника» 1851 года>[править]

Сотрудники «Современника»: Авдеев, Афанасьев, Анненков, Боткин, Гаевский, Гамазов, Грановский, Григорович, Дружинин, Дудышкин, Каменский, Корш, Костенецкий, Милютин, Ордынский, Соловьев, Станицкий, Тур (Евгения), Тургенев и др.

В течение 1851 года в «Современнике» будут постоянно печататься сочинения этих писателей.

В отделе «Иностранной словесности» уже начат с первой книжки роман Диккенса «Приключения, опыты и наблюдения Давида Копперфильда младшего»; этот роман — бесспорно лучшее произведение знаменитого английского романиста — кроме интереса художественного представляет еще интерес автобиографический: по уверению английских критиков, Диккенс описывает в ней собственную жизнь. «Копперфильд» печатался в Лондоне ливрезонами в течение двух лет, и редакция «Современника» имела полную возможность заготовлять перевод его заблаговременно; таким образом, несмотря на обширность этого романа, редакция «Современника» надеется напечатать перевод его вполне в первых же нумерах своего журнала. До 16-ти печатных листов его помещены уже в первой и второй книжке «Современника». Кроме этого превосходного романа изготовляется другой, который будет напечатан тотчас по окончании «Копперфильда». В этот же отдел войдут переводы лучших произведений замечательнейших английских писателей, современных Шекспиру (о чем было подробно сказано в № XII «Современника» прошлого года, «Смесь», стр. 267). Сверх того, редакция намерена печатать в конце книжек своего журнала, в виде приложения, «Рассказы лучших иностранных писателей». Приготовлены уже рассказы Бульвера, Бернара, Бальзака, Диккенса, Ферри, Шеридана-Ноульса и два рассказа Вальтера Скотта, которые не были еще переведены на русский язык.

КОММЕНТАРИИ[править]

Печатается по тексту последней публикации в газете «Московские ведомости».

Впервые опубликовано (без фрагмента о романе Ч. Диккенса): MB, 1851, 8 января, № 18, в составе объявления о выходе № 1 «Современника» 1851 г.; перепечатано: MB, 1851, 24 февраля, № 24. Весь текст: MB, 1851, 5 марта, № 27; 10 марта, № 30, с. 250.

В собрание сочинений включается впервые.

Автограф не найден.

Текст объявления кроме помещенного в настоящем издании отрывка включает содержание № 2 «Современника» 1851 г., условия подписки и адреса контор журнала.

С. 98. …роман Диккенса «Приключения, опыты и наблюдения Давида Копперфильда младшего»…-- См. с. 399.

С. 98. …печатался ливрезонами…-- То есть отдельными выпусками (от франц. livraison — номер, выпуск продолжающегося издания).

С. 98. Кроме этого романа изготовляется другой, который будет напечатан по окончании «Копперфильда».-- Имеется в виду роман Ч. Диккенса «Скиццы», приложенный к № 11 и 12 «Современника» 1851 г.

С. 98. …о чем было подробно сказано в № XII «Современника» прошлого года…-- См. с. 97.

С. 98. …"Рассказы лучших иностранных писателей". — Под этой рубрикой в № 3 «Современника» напечатаны рассказы: «Семейная ссора», неустановленного автора и «Разбогатевшие мещане» Ч. Диккенса.