Историческая эпиграмма (Боратынский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Историческая эпиграмма (Ѵсторіческая Епіграмма)
автор Евгений Абрамович Боратынский (1800—1844)
Источник: Боратынский Е. А. Историческая эпиграмма ("Хвала, маститый наш Зоил...") // Боратынский Е. А. Полное собрание сочинений / Под ред. и с примеч. М. Л. Гофмана. — СПб.: Изд. Разряда изящной словесности Имп. акад. наук, 1914—1915. — Т. 1. — 1914. — С. 109, 276 (примечание). • См. Из собрания стихотворений 1835 г. Впервые — в журнале «Московский телеграф», 1829, часть XXVI, № 7, с. 257—258, с разночтениями в ст. 3, 6. В автографе (Исторический Музей) разночтения в ст. 3, 5, 6. В изд. 1835 г. — без заглавия.


Историческая эпиграмма


Хвала, маститый наш Зоил!
Когда-то Дмитриев бесил
Тебя счастливыми стихами,
Бесил Жуковский вслед за ним;
Вот Пушкин бесит. Как любим,
Как отличён ты небесами!
Три поколения певцов
Тебя красой своих венцов
В негодованье приводили:
Пекись о здравии своём,
Чтобы, подобно первым трём,
Другие три тебя бесили.


<1829>


Примечания

Эпиграмма является ответом на помещенные в «Вестнике Европы» статьи Надеждина против романтизма, резко критикующие творчество Пушкина как главного представителя этого течения. Таковы «Литературные опасения за будущий год» (1828, № 21—22); «Сонмище нигилистов» (1829, № 1—2) и, наконец, уничтожающий разбор вышедших под одной обложкой «Графа Нулина» Пушкина и «Бала» Баратынского (1829, № 3). Однако эпиграмма направлена не против малоизвестного в то время Надеждина, а против издателя «Вестника Европы» (с 1805 г.), «маститого Зоила» романтиков, М. Т. Каченовского.

В «Московском Телеграфе» Полевой напечатал эпиграмму с заменой всех «и» на «і» и «ѵ», пародируя этим принятую в «Вестнике Европы» орфографию Каченовского, сохранявшего эти буквы в словах, заимствованных из греческого языка.