Как дьявол стал пахнуть серой (Дорошевич)
Как дьявол стал пахнуть серой : Арабская сказка |
Из цикла «Сказки и легенды». Опубл.: «Русское слово», 1905, № 79, 23 марта. Источник: Дорошевич В. М. Сказки и легенды. — Мн.: Наука и техника, 1983.[1] |
В Дамаске жила девушка, по имени Таис. Она была так прекрасна, что, когда вечером смотрела на небо, звёзды от злости срывались с места и гасли от зависти. Она была прекрасна. Аллах сказал сатане;
— Касаясь всего своими мерзкими руками, не смей касаться Таис. В красивейший сосуд я хочу налить лучшего масла, — пусть она будет также прекрасна душой, как и телом.
Дьявол поклонился до земли.
Но, кланяясь Аллаху с покорностью до земли, со злобой подумал:
— Потому я и разобью с особенной радостью этот кувшин!
Настала ночь.
Таис, раздетая, сидела в постели, тяжело дышала, вдыхая аромат цветов, горела, слушая пенье соловья, и смотрела в окно на небо, где танцевали хороводы звёзд. Звёзды срывались и гасли от зависти.
Дьявол измучил цветы своим знойным дыханием, чтоб они пахли сильнее, измучил соловья мыслями о самке, чтоб он пел ещё более страстно, — и тогда явился к задыхающейся от какого-то неведомого чувства Таис.
— Хороши ли звёзды? — спросил он, приняв вид страстного, прекрасного юноши.
— Я гляжу на них! — ответила Таис.
— А как хорошо должно быть там, за звёздами!
— Я мечтаю об этом! — вздохнула Таис.
— Так дай мне обнять тебя, красавица, и я унесу тебя за звёзды!
Так сказал дьявол и обнял Таис.
Ей показалось, что крылья выросли у неё за плечами и ноги оторвались от земли. И что в объятиях прекрасного юноши она несётся всё выше, выше, выше.
Словно огненный дождь, кругом посыпались звёзды. Какой-то невиданный свет открылся глазам. Какой-то огонь, палящий и сладкий, жёг тело.
А Таис неслась выше, выше.
Как вдруг крылья опали у неё за спиной. И с надзвёздной высоты Таис упала на землю.
И зарыдала.
— Зачем ты унёс меня в такой чудный мир, чтоб вернуть снова на землю!
А чудный юноша целовал её и говорил:
— Хочешь, я опять унесу тебя за звёзды!
И, услышав этот шёпот, ангелы, которых послал Аллах охранять сон Таис, с печалью отошли от её двери и со слезами пришли к Аллаху.
— Великий! Мы не умели охранить Таис. В аромате цветов, в песне соловья, в тихом мерцании звёзд, злой дух незаметно для нас прокрался в комнату Таис, — и мы слышали шёпот, но это не был шёпот молитвы, мы слышали вздохи, но эти вздохи неслись не к тебе, мы слышали слёзы, но это не были слёзы благочестия.
И разгневанный Аллах вызвал к себе душу заснувшей от сладкого утомления Таис.
— Зачем ты сделала это? — грозно спросил Аллах. — Зачем предалась сатане?
Дрожа, отвечала бедная душа молодой девушки:
— Могла ли я думать, всемогущий, что это сатана, когда он был прекрасен, как один из твоих ангелов? И к тому же он обещался унести меня на небо. Я приняла его за твоего ангела и доверилась ему.
Грозный Аллах призвал пред лицо своё сатану.
— Проклятый однажды, будь проклят снова! Ты принимаешь вид моих ангелов, чтоб выдавать зло за добро! Так я отмечу тебя своим гневом.
И Аллах ударил молнией в коленопреклонённого сатану, — и от молнии смрад горящей серы проник всё тело сатаны.
— Пусть этот смрад будет моим новым проклятием! — сказал Аллах. — По этому смраду тебя узнает всякий живущий на земле, и будет бежать от тебя.
Снова настала ночь.
И снова Таис, раздетая, сидя в постели, пьяная от аромата цветов, от пенья соловья, глядела в открытое окно на звёзды и думала:
«Что там? За ними? Как бы я хотела улететь туда».
И вдруг соловей замолк, вспорхнул и улетел, и умер в воздухе аромат цветов, и воздух наполнился удушливым запахом гари и серы.
В окне показался прекрасный юноша.
— Ты? — кинулась к нему Таис, но отступила: — Какой ужас! Каким смрадом дышит твоё тело! Уйди!
— Я вновь унесу тебя за звёзды, красавица! — молил дьявол.
Но Таис отвечала:
— Уйди! Мне кажется, что ты волочишь меня по омерзительной грязи! Уйди! Я задыхаюсь вблизи тебя!
И дьявол, печальный, ушёл.
А из-за дверей он слышал радостный смех карауливших ангелов.
И этот смех перевернул ему душу. И потекли однообразной чередой дни и ночи. Длинные дни и печальные ночи, — как ночи разлуки.
Таис глядела на звёзды и плакала:
— Мне больше не носиться над вами!
Ей казалось, что звёзды смеются над нею.
И побеждённый дьявол грустно бродил по саду Таис, смрадным запахом горящей серы вспугивая соловьёв и заставляя умолкать аромат роз.
Так прошло десять дней и десять вечностей, — ночей. На одиннадцатый день Таис пошла на базар и обратилась к искусному ремесленнику, у которого обыкновенно покупала драгоценности.
— Разве нельзя сделать аромат роз сильнее?
— Из них можно сделать масло, — ответил искусный ремесленник, — если умастить им тело, розы покажутся травой без запаха в сравнении с тобой. Но это масло будет стоить в пять раз дороже, чем золото!
— Пусть! — со вздохом сказала Таис.
И прибавила:
— А эти смолистые кустарники, как будто вечно плачущие, на которых повисли густые смолистые слёзы, жёлтые, как янтарь, душистые?
— Из них можно сделать амбру. Если ты натрёшься ею…
— Думаешь ли ты, что этот аромат будет сильнее запаха горячей серы?
— Как одно доброе дело сильнее тысячи злых!
— Тогда сделай мне и это! — приказала Таис.
И ночью дьявол, уныло бродя по саду Таис, вдруг услышал из окна шёпот:
— Ты здесь?
Он грустно взглянул на красавицу, озарённую луной. Её глаза мерцали, как погасающие звёзды.
— Иди сюда… ко мне… ко мне… — шептала Таис.
— Зачем? — с горечью спросил дьявол. — Чтоб ты прогнала меня с отвращением?
— Нет! Нет! Иди! Я столько вечностей не была над звёздами! Неси, неси меня туда!
И дьявол через окно вскочил в её комнату, и даже у него закружилась голова от запаха ладана и роз.
— За звёзды! Унеси меня за звёзды! — шептала Таис. — Цвету ли я, как роза, для тебя, благоухаю ли, как плачущий янтарными слезами ладанный куст?
— Я слышу чудный аромат!
— Это масло роз, это амбра, в них потонул запах серы, и ничто не мешает нам унестись за звёзды, мой милый.
И они понеслись.
И огорчённые, в слезах, отлетели ангелы от дверей Таис к престолу Аллаха.
— Она выдумала благовония, чтоб не слышать запаха зла и греха!
И Аллах грустно улыбнулся:
— Женщина сумеет не заметить чёрта даже там, где знает, что он есть! Предоставим их друг другу! И занялся делами воинов.
Примечания
[править]- ↑ Печатается по изданию: Дорошевич В. М. Сказки и легенды. — Пг. - М.: Петроград, 1923.