Как радостно брести чужим средь мириад (Каган; Жаботинский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Как радостно брести чужим средь мириад
автор Яков Каган, пер. В. Е. Жаботинский
Оригинал: идиш. — Перевод опубл.: 1932. Источник: журнал «Рассвет» № 16-17 за 1932 год, «Добровольная Еврейская Пропаганда»

Как радостно брести чужим средь мириад.
Чужим… Твоя душа всезряща и незрима:
В ней мечутся моря, в ней зарева горят.
Им не видать ни волн, ни светочей, ни дыма.
Среди людей ты друг, приветливый ко всем,
Ты с ними — но не там. Не ты, а словно брат твой.
Ты внемлешь им — и глух: беседуешь — и нем.
Твой дух — в чертоге див, чей вход заказан Клятвой.
Набор истертых слов — твой щит и твой доспех,
И маска мук твоих — веселый легкий смех,
Затем что боль твоя, как девушка, стыдлива.
Что проклял, что простил — таишь ты ото всех;
И если ждал ты роз, но дань тебе — крапива.
Ты улыбаешься любезно и лениво.