Карманный песенник (Белинский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Карманный песенник
автор Виссарион Григорьевич Белинский
Источник: az.lib.ru

В. Г. Белинский
Карманный песенник

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений в 13 томах. Том третий

Статьи и рецензии 1839—1840. Пятидесятилетний дядюшка

Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1953

8. Карманный песенник. Издан М. С. Санкт-Петербург. 1838. В типографии Н. Греча. Две книжки: I — 69, II — 121 (32). С эпиграфом — при первой книжке:

Прочь от нас, печали,

Прочь, толпа забот!

Дельвиг

При второй:

Ах, когда бы можно было

Удержать стремленье лет,

Видеть вновь, что сердцу мило,

Возвратить, чего уж нет!1

Этот песенник есть одна из тысячи проделок книжной спекуляции: тут вы найдете стихотворения Пушкина, Жуковского, Батюшкова, гг. Языкова, Хомякова, Баратынского, русские песни Мерзлякова и Дельвига, старинные чувствительные романсы и песенки, словом всё — даже стихотворения г. Бороздны.2 Разумеется, всё это искажено, поправлено, переправлено, лишено смысла.

Недавно я свой повод,

Стал в море полоскать.

Что это такое? — Два стиха из прелестного стихотворения Жуковского «Кольцо души девицы»: поводом (лошадиным) заменен издателем невод.3

Мне жизнь не в жизнь, без славы бремя

И пусть прекрасен мир.

А это что за нелепость? — Два стиха из известного стихотворения Батюшкова «В местах, где Рона протекает».4

Колокольчик однозвучный

Упоительно гремит.

Это что за вздор? — стихи Пушкина!5 — Никому нет пощада губительного пера площадных издателей чужих стихотворе-ний!..

Много за душу свою одинокую

Милых товаров куплю.

искажение известной песни г. Вельтмана.6

Мало того, что напечатают несколько стихотворений известных поэтов, напечатают без их позволения, не имея на пере-печатку никакого права; мало того, что перемешают их с пло-скими виршами старинных и новых стихоплетов — еще иска-зят и смысл их своими нелепыми поправками… Для чего все делается? Вот для чего: песенник, о котором мы говорим, с небольшим из двух печатных листов, хотя и издан в двух частях: напечатание его стало не больше ста рублей; а напечатан он в числе 1200 экземпляров; теперь, кладите за экземпляр по 10 копеек серебром, — и вы увидите, что сметливый издатель приобрел 180 рублей только за то, что взял на себя труд переписать маленькую тетрадку и продержать корректуру двух печатных листов! А между тем не забудьте, что цена песенника выставлена на издании в рубль серебром, следовательно многие экземпляры проданы гораздо дороже, чем по гривеннику. Хвала книжной промышленности!

Примечания[править]

1. «Моск. наблюдатель» 1839, ч. I, № 1 (ценз. разр. 1/I), отд. V, стр. 24-25. Без подписи. Издатель сборника — М. Д. Суханов.

2. В сборнике стихотворений перепечатаны без воспроизведения точных названий (чаще всего даны как «Романсы») и без указания на авторов.

3. У Жуковского:

Не в добрый час я невод

Стал в море полоскать.

4. Первая строка стихотворения Батюшкова «Пленный»; 24 строка этого стихотворения: «И пуст прекрасный мир».

5. В стихотворении Пушкина «Зимняя дорога»: «Утомительно гремит».

6. Стихотворение Вельтмана «Песнь разбойников» («Что затуманилась, зоренька ясная», которое стало популярной народной песней. У Вельтмана: «Много нарядов куплю».