Перейти к содержанию

Коли в землю солдаты всадили — штык (Цветаева)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


* * *


Коли в землю солдаты всадили — штык,
Коли красною тряпкой затмили — Лик[1],
Коли Бог под ударами — глух и нем,
Коль на Пасху народ не пустили в Кремль —

Надо бражникам старым засесть за холст,
Рыбам — петь, бабам — умствовать, птицам — ползть,
Конь на всаднике должен скакать верхом,
Новорожденных надо поить вином[2],

Реки — жечь, мертвецов выносить — в окно,
Солнце красное в полночь всходить должно,
Имя суженой должен забыть жених…

Государыням нужно любить — простых[3].


3-ий день Пасхи 1918

Примечания

  1. Красный флаг, к<отор>ым завесили лик Николая Чудотворца. Продолжение — известно (примеч. М. Цветаевой).
  2. Поили: г<оспо>жу де Жанлис. В Бургундии. Называлось «la miaulée». И жила, кажется, до 90-ста лет. Но была ужасная лицемерка (примеч. М. Цветаевой).
  3. Любили (примеч. М. Цветаевой).
  • Жанлис Стефани де (1746 — 1830) — гувернантка детей графа Орлеанского, автор многочисленных работ по воспитанию и сентиментальных исторических новелл.