Коль славен наш Господь в Сионе/текст автора

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Коль славен наш Господь в Сионе
автор Михаил Матвеевич Херасков
Из сборника «Гусли». Опубл.: начало XIX в., 2006 (в источнике). Источник: Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006 • Подражание псалму 64-му. — Примечание редактора Викитеки. Слова М. М. Хераскова (1733—1807), музыка Д. С. Бортнянского (1751—1825). Гимн Российской империи до 1833 года, поднее — церемониальный гимн. Исполнялся на торжественных церемониях, в ритуале производства юнкеров в офицеры, звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов «На молитву, шапки долой!». С 1856 по октябрь 1917 года Спасская башня Московского Кремля ежедневно в 15 и 21 час вызванивала «Коль славен»[1].


Коль славен наш Господь в Сионе



Коль славен наш Господь в Сионе[2],
Не может изъяснить язык.
Велик он в небесах на троне,
В былинах[3] на земле велик.
Везде, Господь, везде Ты славен,
В нощи, во дни[4] сияньем равен.

Тебя Твой Агнец златорунный
В себе изображает нам:
Псалтырью мы десятиструнной
Тебе приносим фимиам.
Прими от нас благодаренье,
Как благовонное куренье.

Ты солнцем смертных освещаешь,
Ты любишь, Боже, нас как чад,
Ты нас трапезой насыщаешь
И зиждешь[5] нам в Сионе[2] град.
Ты грешных, Боже, посещаешь
И плотию Твоей питаешь[6].

О Боже, во Твое селенье
Да внидут наши голоса,
И взыщет наше умиленье,
К Тебе, как утрення роса!
Тебе в сердцах алтарь поставим,
Тебя, Господь, поём и славим!




Примечания

  1. См.: Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006
  2. а б в Сионе — здесь в значении «в раю», «в Царстве Небесном» — Примечание редактора Викитеки.
  3. былины — здесь омоним современного слова «былины», устар.: стебли травы или злаков (былинки, травинки). Cр: позднее в сборнике «Гусли» — «В былинках» — Примечание редактора Викитеки.
  4. В нощи, во дни (церк.-слав.) — ночью и днём. — Примечание редактора Викитеки.
  5. зиждешь (церк.-слав.) — создаёшь.
  6. Условное значение «плоти и крови» Христовых, см. Ин. 6:51-63, Мк. 14:22-25, Мф. 26:26-29, Лк. 22:13-20, 1 Кор. 11:20-34. — Примечание редактора Викитеки.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.