Перейти к содержанию

Кот и Повар (Крылов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Кот и Повар
автор Иван Андреевич Крылов (1769—1844)
См. Басни. Книга третья. Дата создания: не позднее начала августа 1812 г., опубл.: «Чтение в Беседе любителей русского слова», 1813 г.; ч. VIII, с. 67. Источник: РВБ

VIII. Кот и Повар


Какой-то Повар, грамотей,
С поварни побежал своей
В кабак (он набожных был правил
И в этот день по куме тризну правил),
А дома стеречи съестное от мышей
Кота оставил.
Но что́ же, возвратясь, он видит? На полу
Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,
Припав за уксусным бочёнком,
10Мурлыча и ворча, трудится над курчёнком.
«Ах, ты, обжора! ах, злодей!»
Тут Ваську Повар укоряет:
«Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?
(А Васька всё-таки курченка убирает.)
Как! быв честным Котом до этих пор,
Бывало, за пример тебя смиренства кажут,—
А ты... ахти, какой позор!
Теперя все соседи скажут:
«Кот-Васька плут! Кот-Васька вор!
20И Ваську-де, не только что в поварню,
Пускать не надо и на двор,
Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
(А Васька слушает, да ест.)
Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
Не находил конца нравоученью.
Но что ж? Пока его он пел,
Кот-Васька всё жаркое съел.

—————

А я бы повару иному
30Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить попустому,
Где нужно власть употребить.




Примечания

По мнению А. Кирпичникова, эта басня, написанная накануне назначения Кутузова главнокомандующим, выражала недовольство русского общества медлительностью Барклая де Толли (см. А. Кирпичников, «Очерки», с. 184).

Рукописные варианты (ПД):

стр. 11 Ах ты, проклятый, ах, злодей!

стр. 26 Тут Повар, волю дав обильных слов теченью.

Печатные варианты:

стр. 25 И уже ритор мой, дав волю слов теченью (ЧБ)

Расшифровка сокращений

  • ПД — рукописи, принадлежащие Академии наук СССР (ныне находятся в архиве Института литературы, б. Пушкинский дом, Академии наук);
  • ЧБ — журнал «Чтение в Беседе любителей русского слова».