К партизану-поэту (Анакреон под дуломаном — Вяземский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

К партизану-поэту (Анакреон под дуломаном…)
автор Пётр Андреевич Вяземский (1792—1878)
См. Стихотворения 1814. Дата создания: 1814, опубл.: 1823[1]. Источник: lib.ru
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



К партизану-поэту


(В 1814-м году)

Анакреон под дуломаном,[2]
Поэт, рубака, весельчак!
Ты с лирой, саблей иль стаканом[3]
Равно не попадёшь впросак.

Носи любви и Марсу дани!
Со славой крепок твой союз:
В день брани — ты любитель брани!
В день мира — ты любимец муз!

Душа, двойным огнём согрета,
В тебе не может охладеть:
На пламенной груди поэта
Георгия приятно зреть.[4]

Воинским соблазнясь примером,
Когда б Парнас давал кресты,
И Аполлона кавалером
Давно, конечно, был бы ты.




Примечания

Первое из дошедших до нас стихотворных обращений Вяземского к Денису Васильевичу Давыдову (1784—1839). Созданный здесь (как и в последующих посланиях) поэтический портрет лихого рубаки-поэта восходит к ходившим в списках «гусарским» стихам самого Давыдова.

  1. Впервые — в «Новостях литературы», 1823, № 2.
  2. Дуломан (доломан) — гусарский мундир, расшитый шнурами.
  3. Ты с лирой, саблей иль стаканом. К последнему слову ст. в «Новостях литературы» имеется примеч. издателя: «Поэт под сим словом разумеет острые шутки и веселость в дружеском пиру, умеренно приправленные тем напитком, который веселит сердце человека».
  4. Георгия приятно зреть. За подвиги в войне 1812 г. Давыдов был награжден орденом Георгия 4-й степени.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.